sayfa 1  |
 |
Serhan Erbay
13 yıl önce - Prş 26 Ksm 2009, 22:33
Kazakistan Latin Alfabesine Geçiyor
Bugün ulusal medyaya yansıyan bir haberden memnun oldum.Azerbaycanın ardından Kazakistan da latin alfabesine geçiyor.
Kazakistan'ın Latin alfabesine geçmek için hazırlık yaptığını, bunun ülkenin gelişimi açısından önemli olduğunu söyledi.
"Latin alfabesine geçiş iletişim alanında ülkemizin gelişimine önemli katkı sağlayacaktır. Bu bizim için tarihi bir adımdır" diyen Kulmuhammed, Kazakistan Cumhurbaşkanı Nursultan Nazarbayev'in bu konuda Eğitim ve Bilim Bakanlığını görevlendirdiğini belirtti.
Latin alfabesine geçişin çok kolay olmadığını anlatan Kulmuhammed, "Bu bir günde olacak bir iş değildir. Tüm faktörlerin dikkate alınması ve analizi gerekiyor. Vatandaşlarımızın buna hazır olması gerekiyor" dedi.
|
 |
111Samet
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 00:54
İşte Atamızın ileri görüşlülüğü. biz 20 li yıllarda geçiş yaptık.
|
 |
n_zat
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 01:09
bizle beraber veya sovyet rusya dağıldıktan sonra dil birliği sağlansaydı türki coğrafya ile sonuçları çok güzel günler görebilirdik.
bu da güzel bir adım ama yetersiz
inş ilerde daha güzel adımları görürüz..
|
 |
Burhanettin Akbaş
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 01:10
Çok isabetli bir karar... Azerbaycan, Latin Alfabesine geçti mesela... Sadece iki harf fazlalığı var. Olsun. Artık Azeri Türkçesi ile yazılmış metinleri rahatlıkla okuyoruz. Eğer Azerbaycan Alfabesine benzer bir alfabe tercih edilirse Kazak Türkçesi metinlerini de rahatlıkla okuma imkanına kavuşuruz.
|
 |
ahmet kağan
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 01:18
yalnız kazakistan devleti kazak Türkçesindeki rusca kelimeleri yok etmeli. bildiğim kadarıyla kazak türkçesi rusca tarafından çok fazla bozulmuş sanırım. Atatürkün yaptığı gibi, bir dil kurumu oluşturulmalı, 
|
 |
nebi
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 01:28
Kazakistan'in alfabe degistirmesi, Türkçe Konuşan Ülkeler Zirvesi'ninde etkisiyle oldugunu dusunuyorum.
Soyle ki :
| Alıntı: |
Zirvelerde Temel Problemler
Türk dünyasında yeni bağımsız beş cumhuriyetin ortaya çıkmasının üzerinden geçen on sekiz yıl içerisinde çoğu masa üstünde kalan pek çok bildirinin açıklanmasıyla sona eren 9 zirvede ortaya çıkan gariplikler şöyle özetlenebilir: Öncelikle ortak alfabenin geliştirilmesi gibi ilk zirveden beri hedeflenen amaçlar hayata geçememiştir. Hatta Ekim 2009 sonlarında Türkiye’nin Türk Cumhuriyetleri ile yaptığı ilk stratejik ortaklık anlaşmasını imzalamak için Türkiye’yi ziyaret eden Kazak devlet başkanının TBMM’yi ziyaretinde yaptığı konuşmayı, tercüman aracılığıyla anlamaya çalışan milletvekillerinin nasıl bir dil birliği düşüncesine sahip oldukları ciddi bir tartışma konusudur. Türk dünyasında birlikte hareket etme düşüncesinin ilk fikir mimarlarından olan Gaspıralı’nın 19. yy sonlarında taşıdığı temel ilkelerin (dilde, fikirde, işte birlik) birincisinin aradan geçen onca zamana rağmen hayata geçememiş olması da Türk birliği tartışmaları açısından oldukça düşündürücüdür.
|
http://www.usak.org.tr/makale.asp?id=1156
Yani birakin dil birligini alfabe birligini bile saglayamamisiz, iste bu atilan adimlar, alfabe birligini saglamak amaciyla atilan adimlardir. Kazakistan ve Azerbaycan Rus etkisinden çikmak için bunu yapmaya mecbur. Insallah bu adimlar sadece bir baslangiçtir...
|
 |
erhanthunder
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 01:35
Orta asya ve Azerbaycan da 1920 lerde latin alfabesi kullanmalarına rağmen (tamamı değil) Rus işgali nedeniyle kullanılmasına ara verilmiştir.
Şimdi tekrar geriye dönüş yapmaları son derece güzel ama biraz geç kalmadılar mı
|
 |
reşitözen
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 01:52
Her oluş,kendi şartlarıyla ortaya çıkar. Bu nedenle,değişen dünya şartları, Kazakistan'a ancak bu dönemde bu adımı attırmaya mecbur etmiştir. Gerçi Latin alfabesine geçmek o kadar zor değil,zor olan söyleniş farklılıklarını giderebilmektir. Örnek olarak Türkiye Türkçesinde Ağaç kelimesi, Kazakça'da agaş ; Çiçek, Şeşek; Gümüş, kümis gibi söz ve yazı farklılıkları var. Fakat ne olursa olsun,bu ayrılıklar karşılklı kültürel ilişkilerle giderilebilir. Elverir ki,ilişkilerimiz kuvvetli olsun.
|
 |
Samir Savalan
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 19:54
| Alıntı: |
| Çok isabetli bir karar... Azerbaycan, Latin Alfabesine geçti mesela... Sadece iki harf fazlalığı var. |
İki harf fazlalığı konusunda size katılmıyorum Burhanettin bey!Bence asıl Türkiye alfabesinde iki harf eksikliği var.Mesela "G" harfini iki harf olarak kullanıyorsunuz.Ayrıca konuşmalarda açık "e" harfini kullandığınız halde yazıda kullanmıyorsunuz!
Ayrıca alfabe degiştirmek öyle kolay bir iş degil!70 yıl boyunca yazılmış ve ya tercüme edilmiş tüm eserleri yeniden basmanız gerekiyor.Ben okula yeni başladığımda alfabe degişti ve bu yüzden her iki alfabeyi biliyorum.Zaten evdeki kitapların çogu kiril albesiyle.Ama okula yeni başlayan çocuklar için tüm önemli eserler tercüme edilmeli.Yoksa bu gelecegimiz için çok tehlikeli.
|
 |
Tankut1
13 yıl önce - Cum 27 Ksm 2009, 22:13
Güzel bir gelişme.Rus etkisinden kurtulmaya bir adım daha atmışlar.Umarız devamı gelir.
|
 |
sayfa 1  |