Ana Sayfa 1 milyon Türkiye fotoğrafı
sayfa 9
Cem Tamer
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 15:33

Alıntı:
Ne yani bu başlığı açan;
Provakatör mü?

Tarihi bir vesikanın tartışmaya açılmasını provake edenlere aynen iade ediyorum.

Alıntı:
Müslümanız diye kimsenin ne arap kıyafeti giymeye nede kendisini arap zannetmesine neden gerek duyalım ki? Bunun İslam yada müslümanlıkla alakası nedir ?

Ezanla arap kıyafeti arasında bağ kurmak. Ne alaka ????


ibrahim alıcı
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 15:37



Cihangir_ist
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 15:51



Vassily20
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 16:05



Cem Tamer
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 16:05

Alıntı:
Ama asıl konu o değil, sokağa çıksak ve 100 kişiye sorsak "belki hayatınızda binlerce kez okuduğunuz fatiha sıresi neden bahseder?" diye. 95 kişi bu soruya doğru cevap veremez.

Alıntı:
Türkiye'de kiminle konuştuysam kimse okuduğu duaları yada Kuran'ı türkçe okumamıştır...

Asıl trajikomik olan budur.

Çıkış noktası hatalı olunca sonrası da hatalı geliyor..
Çünkü bahsettiğiniz konu Ezan'ın dilinden değil, anlamayan kişinin kişisel cehaletinden kaynaklanır. Kişi eğer, fatiha suresinin anlamını bilmiyorsa, Türkçe mealini verirsiniz öğrenir Bu kadar basit. Bunun için Ezan'ı Türkçeye çevirmeye gerek yok. Kaldı ki kişisel Dualar zaten yerel dilde okunur
Ancak Türkiye'de vesayet sahipleri kemalistler, herkes bilir ki; insanların duaların anlamlarını öğrenmelerini mümkün kılacak uygulamalara da karşı çıkarlar. Çocukların küçük yaşta din eğitimi almalarını engellemek için ellerinden geleni yaparlar, ama sonra da kalkıp anlamını bilmiyorlar diy yine eleştirirler



Sait_71
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 16:14

Alıntı:
Illede Arapça okunacak diye birşey yok, Türkçe okunsa hiç olmazsa insanlar anlar namazın hayat olduğunu. Arapça Islama ait birşey değıl ve Islam yalnız Arapçaya mahsus değıl. Iyi ozaman hepimiz Arap olalım hepimiz Arap kiyafetler giyelim


Ezanı anlamak ve anlamını bilmek için illa minareden Türkçe ezan çıkmasına gerek yok. Bence öğrenmeye niyeti olan her yerde bulunan kaynaklardan yada yetkili bir din adamından hem arapçasını karşılığındada türkçe anlamını öğrenir ve ezanı dinlerken bakar ve ezberleyebilir.

Ezanın orjinal hali çok etkiliyor ama Türkçesi o kadar değil.


hasan özbey

14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 16:23



En son hasan özbey tarafından Pts 03 Ağu 2009, 16:26 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi


erkan
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 16:24

Alıntı:
Bence Arapça olmasını isteyen arkadaşlar, Ezan'ın içerdiği hafif mesajın (kimse derin alnamlar içerdiğini söylemesin lütfen ilettiği basit mesaj kısaca: gelin namaz kılın, allahtan başka ilah yoktur, namaz uykudan hayırlıdır) dindarlar üzerinde Arapçası kadar (ne olduğu bilinemeyen ama huşu veren kafiyeli sözler) etkili olamayacağından korkuyorlar sanırım.

Yeryüzündeki en ağır mesaj budur. Kainat "la ilahe illallah" hakikatıyla hayat buluyor. Boş konuşmayın lütfen.


Cihangir_ist
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 16:50

Alıntı:
Yeryüzündeki en ağır mesaj budur. Kainat "la ilahe illallah" hakikatıyla hayat buluyor. Boş konuşmayın lütfen.


Sizin için öyle olabilir. Bu evrensel bir şey değil. Siz de gerçeklerle yüzleşin.


Samet1905
14 yıl önce - Pts 03 Ağu 2009, 17:04

Alıntı:
Ezan'ın içerdiği hafif mesajın (kimse derin alnamlar içerdiğini söylemesin lütfen ilettiği basit mesaj kısaca: gelin namaz kılın, allahtan başka ilah yoktur,


ahhhh ne güzel söylemiş mevlana

Ne anlar ebu cehil Sahab-ı Kiramın ahvalinden...



sayfa 9
« önceki   123 ... 8910 ... 212223   sonraki »
ANA SAYFA -> HABERLER ve SOHBET