Atamızıda, asker arkadaşlarınıda , ceddimiz osmanlıyıda severiz.
Lakin gazi Mustafa Kemal Atatürk'ü sevmek başkalarına hakaret etme üstünlüğü vermez.
Bunları siz söylüyorsunuz, diğer kişi değil. O kişi açıkca "Atatürk düşmanı değilim" demedi, ama ben anladım. Nasıl anladım? Yazışmalarından, Osmanlı sevdasından, Türkçe yazı yazarken yaptığı basit imla hatalarından, Arapça aşkından.
İngilizce bilmek, İngiliz'i sevmek değildir. İngilizce artık dünyanın ortak dili. Dünya insanları birbirleriyle anlaşmak için İngilizce konuşuyorlar, Arapça değil. Öte yandan, Türkçe'de gereksiz İngilizce kelime kullanılmasına karşıyım.
Tahammülsüzlük konusunda: Atatürk düşmanlığına tahammül edemiyorum. Rahmetli dedemin İstiklal Madalyası var. Fakat ben dedemi hatırlıyorum. Eğer Atatürk Kurtuluş Savaşını organize etmeseydi, dedem kişilik olarak yerinden kalkmazdı. Osmanlı padişahları? Kardeşlerini öldüren, halk dökülürken zevk içinde yaşayan, dalavere içinde bir hanedan. İyi yanları yok muydu? Tabii vardı, fakat yaptıkları kötülükler, ya da Avrupa gelişirken bir türlü gerçekleştiremedikleri modernleşme, onların sonu oldu. O günleri ve o hanedanı yüceltmek için hiçbir neden yok. Vahdeddin ise en büyük vatan haini. Zaten kaçmasaydı asılırdı.
Bu ülkeye en büyük zararı senin kafandakiler veriyor. Sen bunu seveceksin, bunu sevmeyeceksin. Bundan nefret edeceksin, bundan etmeyeceksin. Ayrım yapacak, insanları gruplandıracak.Pardonda siz kimsiniz? Bu ülkede bir tek sizler yaşamıyorsunuz? Hepimizin geçmişi bu ülkede binlerce yıllık bir geçmişe dayanıyor. Biri çıkacak bana akıl verecek. Zorda kalınca laf sokacak, aşağılamaya çalışacak. Atalarıma laf söyleyecek, hakaret edecek ve cevap verince bozulacak. Tabi bozulacaksın. Bizim geçmişimize laf söyleyene laf söyleriz. Osmanlı biziz. Biz Osmanlı ve Selçuklu atalarımızın kanından geldik. Bin yıldır bu ülkede yaşıyoruz. Geçmişimizden gurur duyuyoruz. Hepimizin dedesi kurtuluş savaşına katıldı. milyonlarca dede ve nine bu vatanı savundu. Sen kim oluyorsunda savaş gazisi dedeme laf söyleyeceksin? Dedelerimizin attığı binlerce top, milyonlarca kurşunla bu ülke kurtarıldı. Sonra batı hayranı !! biri çıkıp onların torunlarına utanmadan gerici, yobaz diyecek. Yürü git !!!
Evet bilgim çok kıt, çünkü Arapça bilmiyorum. Bu da beni hiç mi hiç üzmüyor. İngilizce bilmeseydim, işte o zaman modern dünya vatandaşı olamazdım. Dünya nüfusunun yüzde 23'ü İslam fakat İslam'ı dünya nasıl tanıyor? Boğaz kesmeler, canlı bombalar, kadınlara yapılan aşağılık muamele, vb.
Senin gibilermi Türklügü ve Türkcülügü savunacak?
Türklügü savunmak senin gibilerine kalmissa gercekten cok yazik!
Türklügü savunma adina böyle rezil ve kepaze cümleler kullanmadan önce en azindan bir kere milli marsimizi icten dinleseydinde, su düstügün durumda olmasaydin...
Turkce olsa ne Arapca olsa ne? Namaza cagri amacli sonucta. Bu kadar fazla anlam yuklemenin mantigi yok. Hatta gunumuzde hala okunmasina bile gerek yok. Sonuc olarak saate her an her yerde ulasabiliyoruz. Ayni sekilde alarmlar da var. Gelenek olarak tarihi camilerde devam edilsin ama modern camiler icin gereksiz. İslam'a da reform sart.
Bu kelimelerin hiçbiri günlük dilimizde değil. Aynı ülkede mi yaşıyoruz? Ben Atatürk'ün kurduğu modern Türkiye'de yaşıyorum. Ne bu kelimeler: Ekber kebir resul salah felah!!!???
Onlar dinimizin direği olan namaza çağrı olan mübarek ezanın kelimeleridir. Terbiyesizlik yapma. Kıt bilginle ezanın kelimelerine laf etmek senin ne haddine? Sen yeni kelime kullanınca modern ülkede yaşadığını sanan birisin. Hiçmi dini terbiye almadın? Nesin sen?
Tanrı misafiri mi denir Türkçede Allah misafiri mi?
O eski Türklerden kalma bir söz, yani İslamiyetten önce. "Allah etmesin", "Allah belanı versin", "Allah ıslah etsin", "Allah razı olsun" ... Belki yüzlerce cümle sayarım böyle. Allah kelimesi bizim damarlarımıza işlemiş artık. M.Ö'den kalma üç-beş kelimeyi ancak aksi yönde örnek gösterebilirsiniz.
Alıntı:
Sorun değil, Tanrı yerine Allah densin, ama ezan TÜRKÇE okunsun.
Müslüman halk istemedikten sonra neden Türkçe okunsun ki? Dünyanın neresine giderseniz gidin ezan aynı dilde okunur, evrenseldir.
Diğer bir mesele ise bu işi yapanların samimi olmadığıdır. Askerde "Allah'a hamd olsun!" demek yerine "tanrımıza hamd olsun" cümlesi askerlere diretilirde diretilirdi. Neymiş efendim duamız Türkçe olacakmış!!! Bre cahiller! Madem Allah kelimesi Arapça oradaki hamd kelimesi nedir? Ya askeriyedeki, "melbusat, muhabere, nizamiye, muharebe vs. vs." kelimelerinin kökeni nedir? İdeolojiniz bunları düşündürtmedi mi size? Yoksa derdiniz sadece İslam ile mi?
Turkce olsa ne Arapca olsa ne? Namaza cagri amacli sonucta. Bu kadar fazla anlam yuklemenin mantigi yok. Hatta gunumuzde hala okunmasina bile gerek yok. Sonuc olarak saate her an her yerde ulasabiliyoruz. Ayni sekilde alarmlar da var. Gelenek olarak tarihi camilerde devam edilsin ama modern camiler icin gereksiz. İslam'a da reform sart.
Yok daha neler!
İstersen camileri yıkıp yerlerine AVM yapalım, hatta oda olmadı bar, disko yapalım mı?
Bu ne cürret şampiyon, hele dur bakalım. Son müslüman ölmeden bu dediklerin imkansız.
Şaşırma, insanların sabrını taşırma!
O eski Türklerden kalma bir söz, yani İslamiyetten önce. "Allah etmesin", "Allah belanı versin", "Allah ıslah etsin", "Allah razı olsun" ... Belki yüzlerce cümle sayarım böyle. Allah kelimesi bizim damarlarımıza işlemiş artık. M.Ö'den kalma üç-beş kelimeyi ancak aksi yönde örnek gösterebilirsiniz.
Alıntı:
Sorun değil, Tanrı yerine Allah densin, ama ezan TÜRKÇE okunsun.
Müslüman halk istemedikten sonra neden Türkçe okunsun ki? Dünyanın neresine giderseniz gidin ezan aynı dilde okunur, evrenseldir.
Diğer bir mesele ise bu işi yapanların samimi olmadığıdır. Askerde "Allah'a hamd olsun!" demek yerine "tanrımıza hamd olsun" cümlesi askerlere diretilirde diretilirdi. Neymiş efendim duamız Türkçe olacakmış!!! Bre cahiller! Madem Allah kelimesi Arapça oradaki hamd kelimesi nedir? Ya askeriyedeki, "melbusat, muhabere, nizamiye, muharebe vs. vs." kelimelerinin kökeni nedir? İdeolojiniz bunları düşündürtmedi mi size? Yoksa derdiniz sadece İslam ile mi?
Tanrı sözcüğü ancak ilah sözcüğünün karşılığıdır, Allah (c.c.) ise özel addır dolayısıyla Tanrı sözcüğü yerini karşılamaz çünkü özel ad değildir yalnızca İlah sözcüğünün birebir karşılığı olabilmektedir.
Yaradan yaratıcı oğan çalap sözcükleri de mevla hüda rab ilah gibi farsça ve arapça sözcüklerin türkçedeki karşılıkları olabilir
Allah özel ad olduğundan Tanrı ile karşılanmasını doğru bulmuyorum, dilbilimsel açıdan da böyle tarihsel ve geleneksel açıdan da....
La ilahe illallah derken Allahtan başka Tanrı yoktur diye çevirebiliriz yani There is no God from Allah tümcesindeki gibi .....
dolayısıyla ezanın türkçe çevirisi de yanlış yapılmıştır Tanrı uludur değil Allah uludur diye çevrilebilir idi
ancak ezanın islam ulusları arasında ortak dilde okunması ve tüm islam toplumlarının kabeye yönelmesi birliği amaçlayan nedenler ve bütün islam dünyasında ezanın ortak dil olarak arapça okunmasını daha doğru buluyorum.
ikincisi;
Atatürkün ölümü üzerinden onlarca yıl geçti bir asır olacak neredeyse halen o dönemi ve kurtuluş savaşı yıllarını tartışan bile kendini islamcı diye nitelendiren ilginç bir kesim var kürtüçülük ile islamcılık arasındaki bir ortaklık sanırım akpyi doğuran zihniyet ve terörist elebaşı aponun islamcıların kırk yıllık rüyasını gerçekleştirdik söylemi bu açıdan temelde zihniyet ve amaç ortaklığını gösteriyor
kısacası çanakkalede destan yazanlarla istanbulu tek kurşun atmadan ingilizlere teslim edenler arasındaki farkı halen kavrayamamak ve Allah ile aldatılmak denilen mevzu bu olsa gerek