sayfa 5 |
 |
Cem Tamer
14 yıl önce - Pts 24 Ağu 2009, 17:37
Benim bildiğim kadarıyla kullandığımız alfabe Türkçe değil, Latince
Dil deseniz anlayacağım ama, alfabe deyince farklı oluyor gibi.
Yanlış mı biliyorum ?
|
 |
İSMAİL ÇELİK
14 yıl önce - Pts 24 Ağu 2009, 17:49
Alfabemizde bazı eksiklikler var kim ne derse desin.Birde 34 harfli ortak Türk alfabesi öğretilmeli artık.Tamam bizim 34 harfe ihtiyacımız yok ama bilelim.Tabi bu karşılıklı olsunki Türk Camiası birbirinin yazısını okuyabilsin.
|
 |
syigit1
14 yıl önce - Pts 24 Ağu 2009, 18:43
| Alıntı: |
Alfabemizde bazı eksiklikler var kim ne derse desin.Birde 34 harfli ortak Türk alfabesi öğretilmeli artık.Tamam bizim 34 harfe ihtiyacımız yok ama bilelim.Tabi bu karşılıklı olsunki Türk Camiası birbirinin yazısını okuyabilsin.
|
Okuyabilir tabii ama ne kadarını anlayabilecek? Sadece Türkiye Türkçesi konuşan bir insan Azerice bir metnin büyük bir bölümünü anlayabilir belki ama Kazakça ve Kırgızca bir sayfa içinde anlayabileceği kelimelerin bile sayısı sınırlıdır. Bazen aynı kökten türeyen kelimelerin bile söyleniş ve kullanılışı o kadar farklı olabiliyor ki.
|
 |
selim53
14 yıl önce - Pts 24 Ağu 2009, 18:50
türkçe isimler korunamadı
avrupayı örnek almak uğrana istanbul türkçesi uğrana türkçe yok oldu örnek muğlama muhlamaya daha sonra mıhlamaya çevrildi rizeye hakaret resmen hemşen hemşine çevrildi biz rizede konuşanlar i,ğ,ş harflerini kibar konuşmadığımız zman çok kullanırız arapçadaki kalın ğ türkçemizde yok biz kullanıyoruz k,ç karışımını kullanıyoruz has türkçe şuan kibar konuşulmaya çalışıldıkça türkçe elden gitti çoktan 1600 yıllık türk isimi rize hemşen hemşin olduysa türkçe bitmiştir biz batı lehçesine dönüşmüş türkçe konuşuyoruz verçenik türkçedir ne anlarsınız bundan hiçbişe ayder de öyle önce türkçe isimler korunmalı gerisi sonra yapılır
|
 |
Burak Yılmaz.
14 yıl önce - Pts 24 Ağu 2009, 19:03
Benim en çok kızdığım konu özellikle msn de, forumlarda(wowturkey) hariç V yerine W kullanılıyor ben bu konudan çok rahatsızım.
|
 |
Hülya Güllüoğlu
14 yıl önce - Pts 24 Ağu 2009, 19:27
Başlığı değiştirip "Türkçemize sahip çıkalım" yaparsanız daha mantıklı olur..Kullandığımız alfabe zaten Türkçe değil..
Ha yok "anladın sen onu" diyorsanızda o zaman açıklayayım
Türkçenin içine katılmış İngilizce kelimeler veya ingilizceye benzetilerek yazılmıaya çalışılan Türkçe kelimelerin tamamen özenti olduğunu söylemek mümkün.(en çok İngilizceyle çorba yapıldığı için İngilizceyi örnek veriyorum), kardeşim İngilizceye bu kadar meraklıysanız gidin İngilizce öğrenin dilimizi çorba yapmayın
Aslında ben bunun ilerleyen zamanlarda ciddi boyutlara ulaşacağını düşünüyorum.Zira bir örneği Arapça da mevcut.Araplarda başka dillerden kendi dilelrine eklemeler yaparak, bazı Arapça kelimeleri başka dillerle harmanlayıp telaffuz ederek veya yazarak bugün "Ammice" denilen bir dilin doğmasına sebep oldular.Arapça bilen bir insanın Ammiceyi anlaması için kırk takla atması gerekiyor yada ilaveten Ammiceyide öğrenmesi gerekiyor.Bugün Arap toplumu dil konusunda ikiye ayrılmış durumda: 1 Ammiceyi asla kabul etmeyen ve kullanmayan kesim..2 Ammiceyi kabul eden ve kullanan kesim !
Birşey dikkatinizi çektimi Türkçenin başına gelmek üzere olan durum ve bizim bugün burada "Türkçemizi koruyalım" sloganlarımızla ne kadar çok benziyor Ammice ve Arapça
Sonsöz: Dilimize sahip çıkalım! Özenti olmayalım! Başka dillere çok meraklıysak gidelim o dili komple öğrenelim! İnsanlara örnek olacaksa, ben kendi adıma bunu yapıyorum diyebilirim..
|
 |
sayfa 5 |