1 milyon Türkiye fotoğrafı
sayfa 2  |
 |
Başdoğan
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 09:41
| Alıntı: |
| İnglizler articulated bus diyorlar... İngilizcesi iyi olanlar yani Burç, Erol ve Mustafa Noyan Abilerden biri articulated kelimesini daha iyi açabilirler... |
İngilizcede 'Articulated' kelimesi bu bağlamda mafsallı anlamında kullanılıyor.
|
 |
Murat Caner
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 11:25
Eğer söylememe izin verilirse mafsalın Türkçesi eklemdir.
| Alıntı: |
eklem
isim, anatomi
Vücut kemiklerinin uç uca veya kenar kenara gelip birleştiği yer, mafsal. |
Sesli sözlükte,
| Alıntı: |
articulated
1. eklemli/açık seçik, eklemli ol/açık konuş, mafsal ile birletirmek mafsallarla bitişmek; eklemlerle birleştirmek, açık seçik, anlaşılır, boğumlu, tane tane söylemek, açık seçik konuşmak, eklemli, düşünce ve duygularını rahatça dile getirebilen; düzenli bi.
2. açıkça konuştu. mafsalli. mafsallı,v.açıkça konuş:adj.açıkça söylenmiş. mafsallı. mafsallı, belden kırmalı. mafsalli. eklemli, boğumlu; mafsallı.
3. eklemli ol/açık konuş, parçalı.
4. mafsalli.
5. mafsallı.
6. açıkça konuş açıkça söylenmiş, mafsallı. |
olarak geçmektedir.
Sonuç olarak articulated sözünün Tükçesi eklemli, Arapça kökenli olarak mafsallıdır.
Körüklü Türkçe'nin kıvraklığından türetilmiş özel bir sözcük. Uygulayım terimi olarak eklemli ya da mafsallı denebilir. Körüklü de daha özel amaçlı kullanılabilir.
|
 |
Mustafa Noyan
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 11:56
| Alıntı: |
| İnglizler articulated bus diyorlar... İngilizcesi iyi olanlar yani Burç, Erol ve Mustafa Noyan Abilerden biri articulated kelimesini daha iyi açabilirler... |
Fransızlar da ingilizcedekine benzer "bus artıcule" diyorlar, articule fransızcada da "eklemli" anlamında kullanılıyor...
Çocukluğumda Leyland otobüslerde biletçiler yolculardan ön kısımlara doğru ilerlemelerini isterlerdi, biletçiler kalktıktan sonra solo otobüslerde şoförler yolcuları arkalara doğru, körüklü otobüslerde ise körüğe doğru ilerlemeleri konusunda teşvik ettiler; Türkçe'yi doğru kullanma konusunda çalışmalara başladığımda, otobüs merakım sayesinde ilk farkettiğim yanlış kullanımlardan biri "körüklü otobüs" tabiri oldu, yaptığım inceleme sonucunda da İETT' nin de teknik konularda "römork" tabirini kullandığını, ancak genel konularda halk dilinde yerleşmiş "körüklü otobüs" deyiminin tercih edildiğini farkettim; bakalım Akın Kurtoğlu gazete arşivlerinde, 1979 senesinde gelen ilk körüklü otobüslerle, dilimize yerleşen bu deyimi ilk kim kullanmış, bulabilecek mi?
|
 |
ümit 806
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 22:31
| Alıntı: |
| Bu araçlara "körüklü" dediğim vakit, sanki hava basmaya yarayan bir alet gözümün önüne geliyor. |
Bazıları buradan hareketle "yangına körükle gitmek" deyimini "yangına körüklü otobüsle gitmek" diye geliştirmişler
Aslında son zamanlarda Citaro gibi alçalıp yükselen araçlar sebebi ile körük şişmesi, körük inmesi gibi tabirler yayılmaya başladı. Benim kafam karışmıştı o zaman da. Körük kısmının orta, yani mafsallı bölüm olduğu anlaşıldığı zamanlarda bence sorun yok.
Fakat bazı yerlerde körük kelimesi komple körük mafsalından arkada kalan kısım için kullanılıyor. O bölüm için vagon vb. kelimelerin yerine geçecek bir kelime bulmak lazım. Motoru ortada olan MAN SG220 gibi otobüslerde motris-vagon belki işe yarar ama en arkadan itişli otobüslerde itme işini yapan kısma vagon demek garip oluyor doğrusu. Bana sanki otobüs kızacak "Vagon mu, ayırayım mafsalı da gör bakalım vagon mu" diye kendini salıverecekmiş gibi geliyor
| Alıntı: |
| Alıntı: |
eklem
isim, anatomi
Vücut kemiklerinin uç uca veya kenar kenara gelip birleştiği yer, mafsal |
|
mafsal-eklem çevriminde aslında bir gariplik var. Çünkü mafsal kelimesi fasıl'dan gelen, bölmek, bölüm, ayrılma gibi bir anlamı olan bir kelimeden gelen bir kelime iken Türkçe anlamının ters bir kelime ile yapılması enteresan. Bu eklem kelimesi ayrılıp birleşme çiftinden sadece birleşmeyi baz almış Benzeri bir durum asansör'de de var. Ascending, ascensor gibi kelimelerden gelen asansör sadece yükselmeyi ifade ederken asansör kelimesi iki yönde de (yukarı-aşağı) hareket eden alet için kullanılıyor.
|
 |
OSMAN TUNCA
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 22:51
| Alıntı: |
| "Mafsallı" tanımlaması daha uygun olmuyor mu sanki bunlar için? |
Trafik kanunundaki tam ismi -MAFSALLI OTOBÜS- diye geçiyor. zaten uygun olanıda bu ancak bu saatten sonra değiştirmek biraz zor.
|
 |
Akın Kurtoğlu
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 22:56
Rahmetli Aytekin KOTİL döneminde filoya katılan (Ekim 1979) ilk İkarus-280'lere bu isim verildiği vakitten itibaren, üzerlerine yapıştı kaldı. Aslında önemli olan, neyin kastedilmek istendiğidir... Körüklü denilince; uzun otobüsler anlaşılıyorsa mesele yoktur. Beterin beteri var. Vakt-i zamânında; "Kuyruklu otobüs", "Uzunbüs", "Basenli araç", "Sırık fasulyesi"... gibi abuk tamlamalar da konulmuş olabilirdi... Şimdi bunlardan birini zikrediyorduk halk olaraktan...
Akın KURTOĞLU
|
 |
Hüseyin C
15 yıl önce - Prş 19 Hzr 2008, 23:05
Aslında bu otobüslere "körüklü otobüs" denilmesi toplumsal hafızamızla ilgili olmalı, çünkü, eski ulaşım araçlarımızdan olan faytonların üzerinde yolcuları yağmurdan korumak için bulunan körük sebebiyle faytona körük denilirdi. Bu nedenle bu otobüslere körüklü otobüs denilmesi bence normal, "koca körük" denilmediğine şükretmek lazım denilseydi güzel olur muydu acaba
|
 |
Akın Kurtoğlu
15 yıl önce - Prş 10 Tem 2008, 02:40
İETT Dergisi'nin 1957 senesindeki neşriyatından bir sayfada rastladığım "mafsallı otobüs" haberinin altına iliştirilen bir Büssing...
(+)
Üç Dingilli Mafsallı Otobüs
Hannover Yolcu Nakliyatı işletmeleri şehir dışı hizmeti için büyük mikyasta içten geçitli, 3 dingilli ve mafsallı otobüsleri hizmete sokmuşlardır. Şekil 3 ve 4 Frankfurt am Main otomobil sergisinde teşhir edilen üç dingilli bir otobüs tipini göstermektedir. Bu otobüsün mecmu uzunluğu 16,5 m ve genişliği 2,5 m dir. Otobüsün ön kısmı 2 dingilli olup, normal bir otobüs şasisinden müteşekkildir. Arka kısım «Gaubschat» breveli sistemle idareli bir tek dingile maliktir. Arka tekerlek seyir hattı orta tekerleklerin seyir hattını takip edecek şekilde tertiplenmiştir. Karoserinin iki kısmı bir körükle birleştirilmiştir. Bu otobüsün boştaki, ağırlığı 12250 kg ve 140 yolcu taşıması halindeki ağırlığı 21350 kg a baliğ olmaktadır. Bu vasıtanın da motoru zemin altına konulmuştur.
Akın KURTOĞLU
|
 |
yılmaz büktel
15 yıl önce - Prş 10 Tem 2008, 02:48
Akın körüklü bussing yüklerde ben altta kalır mıyım. bizim arşivde de birşeyler var işte.
olasılıkla aynı tip körüklü bussingin önden görünüşü. (diğer bir deyişle bizim 600 serisi bussing6500lerin körüklü modeli)
galiba körüğün iki yanındaki dar pencereler benim araçta yok
(+)
En son yılmaz büktel tarafından Prş 10 Tem 2008, 02:51 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
Akın Kurtoğlu
15 yıl önce - Prş 10 Tem 2008, 02:50
| Alıntı: |
| (diğer bir deyişle bizim 600 serisi bussing6500lerin körüklü modeli) |
Evet, kesinlikle... 6000 serilerinin bir versiyonu olmalı. Sene aralığı da tutuyor. Motorları da ufkî yerleşimde...
Akın KURTOĞLU
|
 |
sayfa 2  |
ANA SAYFA -> ULAŞIM
|