Ana Sayfa 1 milyon Türkiye fotoğrafı
Emre_meyavuz
18 yıl önce - Cum 02 Oca 2004, 23:08
[İST-E1.25] - Bosporus Bridge



Hollanda hava yollarinin ucaklarina verdigi isim benim cok hosuma gitti.  Yanliz sanirim bir "h" harfini unutmuslar. Umarim bu dusundugumden farkli bir kopru degildir  



İlhan
18 yıl önce - Cum 02 Oca 2004, 23:39

Neden bu isim verilmis ucaklara,

Kazandibi
18 yıl önce - Cum 02 Oca 2004, 23:50

DÜNYANIN EN UZUN ASMA KÖPRÜLERİ:

http://www.hut.fi/Units/Departments/R/Bridge/longspan.html

Boğaz Köprüsü 1973 yılında tamamlandığında:

1) Avrupa'nın en uzun köprüsü

2) Asya'nın en uzun köprüsü

3) ABD dışında tüm dünyanın en uzun köprüsü

4) Dünyanın 4. en uzun köprüsü

idi.

5) Aynı zamanda iki kıtayı birleştiren ilk köprüdür. İkincisi de İstanbul'da (FSM)


Burç

18 yıl önce - Cum 02 Oca 2004, 23:55

Galiba iki yazılım da doğru : Bosporus ve Bosphorus.
Ama bence İstanbul'a Constantinople denmesi gibi bir şey bu Bosphorus.
"Boğaz" denmeli veya illa ingilizce olacaksa "Istanbul Strait" denmeli bence.


Kazandibi
18 yıl önce - Cum 02 Oca 2004, 23:58

Aslında "Bosporus" daha doğru (Yunanca'da "boğa geçidi" demek, çünkü antik Yunan mitolojisine göre Leandros, Boğaz'dan yüzüp kaçmaya çalışırken Hera onu bir boğaya çevirdi (Hakan Şükür'e niye "Bull of the Bosporus" diyorlardı sanıyorsunuz... ). Leandros, bugün üzerinde Kız Kulesi'nin olduğu kayalıklara tutunup akıntıdan kurtulmaya çalıştı, o yüzden Batı'da asırlardır Kız Kulesi'ne "Leander's Tower" (Leandros Kulesi) denir.)

Yunanca gerçek okunuşu "Vosporus"tur çünkü Latince'deki "B" Yunanca'da "V"ye karşılık gelmekte.

Fransızlar "Bosphore" deyip p'yi yumuşatmışlar, onlardan da bize öyle kalmış.


Kazandibi
18 yıl önce - Cmt 03 Oca 2004, 00:03

Burç demiş ki:
Galiba iki yazılım da doğru : Bosporus ve Bosphorus.
Ama bence İstanbul'a Constantinople denmesi gibi bir şey bu Bosphorus.
"Boğaz" denmeli veya illa ingilizce olacaksa "Istanbul Strait" denmeli bence.


Bence gereksiz isim değişiklikleri ile turizmimize yeterince darbe vurduk zaten... Bu isim değişiklikleri yüzünden gerçek potansiyelimizin çok altındayız.

Eğer insanların çoğu İncil'i belirleyen "Nicene Creed"in Fransa'daki Nice kentinde yazıldığını sanıyorlarsa (ki Nicaea'da (İznik) yazılmıştır) ve İznik yeterince turist çekemiyorsa suçu biraz da kendimizde arayalım.

Tarih zengini bir ülkeyi anlamsız komplekslerle tarih fakiri yapmasaydık eğer bugün WowTurkey'e de gerek kalmazdı, çünkü kimseye Türkiye hakkında birşeyler öğretmek ihtiyacı duymazdık.


CUMHUR ARSLAN
11 yıl önce - Pzr 07 Ksm 2010, 11:26

zaten istanbul boğazı avrupada "bosporus" olarak biliniyor. önemli olan bence "KLM" uçağına bu ismin verilmesi;

Kaan Kuyumciyan
11 yıl önce - Pzr 07 Ksm 2010, 13:19

Alıntı:
Bence gereksiz isim değişiklikleri ile turizmimize yeterince darbe vurduk zaten... Bu isim değişiklikleri yüzünden gerçek potansiyelimizin çok altındayız.


Bu adları biz mi değiştirdik? Elbette hayır. Her dil kendi içinde gelişir, insanlar onu istedikleri gibi konuşur... Biz İznik'e İznik demeden önce İznik'in adı Nicaea idi. Bu başkalarının diline böyle yerleştiyse bunda ne kötülük var? Biz İngilizlerin koskoca London'ına Londra diyoruz. Skopjë olmuş bizde Üsküp. El-dimaşk deseniz: Şam. Aynı şekilde nasıl ki kimse bize: "Niye Tuna Nehri'ne Donau demiyorsunuz?" ya da "Niçin 'English Channel'a Manş Denizi diyorsunuz" diye bir hesap soramıyorsa, biz de onlara: "Niye İstanbul Boğazı'na Bosphorus/Bosporus/Vosporos diyorsunuz diye hesap soramayız. Biz Londra'nın London olduğunu nasıl bilip de turist olarak oraya gidebiliyorsak; Nicaea'nın İznik olup, Türkiye sınırları içinde olduğunu bilmek de onların sorunu.

Bence de burada önemli olan, bir uçağa Türkiye'nin yüzakı projelerinden birinin adının verilmesidir. Bunu tartışmak yerine "neden Türkçe adını vermemişler" diye sormak bence yersiz Ama bunu THY yapsaydı elimde bir karton yumurtayla o uçağın yanına gidip onu sarıya boyardım, o ayrı!



ANA SAYFA -> ULAŞIM