1 milyon Türkiye fotoğrafı
sayfa 1  |
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Sal 15 May 2007, 23:47
Abhaza Kültürü ve Türkiye'deki Abhazalar
09 HAZİRAN 2007 cumartesi Fırat kültür merkezine Tüm WOW Ailesini beklerim Cemberlitaş tranvay durağı yanı
bu bilgileri yazarken bircok kafkasya ile ilgili sitelerde resim ve metinler kopyalanmıştır
arkadaşlar bu abhaz bağrağ ama üzerinde asker olmayan şekli
bunlar bir abhaza sitesinden alıyorum bilginiz olsun
En son abhazyalı ugur tarafından Çrş 16 May 2007, 01:13 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:05
Axъaцla бзи пa бзи дыгьйызшaм.
İyi adama iyi evlat denk gelmez.
(Aķatza bzi pa bzi dıģyızş´am.)
♦-♦-♦-♦
Axъaцla йщa aцкlыcгьи йылaдз pыцla йтлaпlaпl.
Erkeğin gözyaşı, kanından daha değerlidir.
(Aķatza yşa atsk´ısģi yıladz rıtza yheap´ap´.)
♦-♦-♦-♦
Aцlлa зквxlaзгьи дыгъзитl, aбгъьы зквшвaзгьи дыгъзитl.
Üstüne ağaç devrilen de sızlanır, üzerine yaprak düşen de.
(Atzla zukħazģi dıġzit´, abıiġ zukşºazģi dıġzit´.)
♦-♦-♦-♦
Ушla йгlaтыцlыз aжвa гьyзыгlaxъныpхlвxуaм.
Ağzından çıkan sözü geri döndüremezsin.
(Wcşa yğatıtzız aj´a ģyzığaķnırħuxwam.)
♦-♦-♦-♦
Шlaкl йтыцlуa шlaшвкl йыpтaлитl.
Bir ağızdan çıkan yüz ağıza girer.
(Cşak´ ytıtzwa cşaşºk´ yırtalit´.)
♦-♦-♦-♦
Aкъыль гьыpтиуaм, йгьыpхвгlум.
Akıl ne satılır, ne de satın alınır.
(Aqıļ ģırtiwam, yģırxuğum.)
♦-♦-♦-♦
Ъaxlыль гвымxa йaцкlыc гвлa бзи.
Kötü akrabadansa iyi komşu.
(‘Aħıļ guımxa yatsk´ıs gula bzi.)
♦-♦-♦-♦
Aжвгъpa хlвыcгъpa гlaнapиxитl.
Ala inek ala buzağı doğurur.
(Aj´ġra ħuısġra ğanarixit´.)
♦-♦-♦-♦
Aмцa йapгвaну aжьы дзитl.
Ateşe yakın olan et pişer.
(Amtsa yarguanu ajiı dzit´.)
♦-♦-♦-♦
Уызщцaз кlapышвуaчвaпl.
Alıştığın şey, zor bırakılır.
(Wızştsaz k´arışºwaçºap´.)
♦-♦-♦-♦
Хьaпщ змaз aмлa дaгaн тшыгlвpa змaз дгlaщaквxaтl.
Altını olan açlıktan ölmüş, mahsulü olan kurtulmuş.
(Xeapş zmaz amla dagan tşığura zmaz dğaşaukxat´.)
♦-♦-♦-♦
Aцaтapa йту aхlвынaп гьымлaщиpым.
Ambardaki fare acıkmaz.
(Atsatara ytu aħuınap ģımlaşirım.)
♦-♦-♦-♦
Aн йгlaуылтуa xъгlaпl.
Annenin sana verdiği tatlıdır.
(An yğawıltwa ķğap΄)
♦-♦-♦-♦
Лaн уылпшытa лпxla дгlaг.
Anasına bakarak kızını al.
(Lan wılpş´ıta lpħa dğag.)
♦-♦-♦-♦
Уыззыпшгlaуa тлaпlaxитl.
Aradığın şey kıymetlli olur.
(Wızzıpş´ğawa heap´axit´.)
♦-♦-♦-♦
Xla бгlaкl xlaшвкl apбгlитl.
Bir çürük armut, yüz armutu çürütür.
(Ħa bğak´ ħaşºk´ arbğit´.)
♦-♦-♦-♦
Aтш бзи кlвдыp бзигьи aквнaгaxпl.
İyi at, iyi bir de eyer gerektirir.
(Atş bzi k´udır bziģi akunagaxp´.)
♦-♦-♦-♦
Aтшы aтшaдa йaцызтын axlaль гlaнaуaхвитl.
At, eşekle birlikteyse onun karakterini alır.
(Atşı atşada yatsıztın aħaļ ğanawaxuit´)
♦-♦-♦-♦
Aтшы йaхlвуш aкlвдыp йaхlвитl.
Atın söyleyeceğini eyeri söyler.
(Atşı yaħuwş´ ak´udır yaħuit´.)
♦-♦-♦-♦
Aтшы йшпщщaпlыкlугьи йщaчвxъыcлитl.
Dört ayağı varken at bile tökezler.
(Atşı yş´pşşap´ık´uģi yşaçºķıslit´.)
♦-♦-♦-♦
Утшы aхв гьудыppым aджьapмыкlьa йумыpцaкlвa, уыхв гьудыppым aуaгla уpылaмылкlвa.
Pazara götürmeden atının değerini bilemezsin, insanlara karışmadan da kendi değerini bilemezsin.
(Wtşı aux ģudırrım aćarmık´ea yumırtsak´ua, wıux ģudırrım awağa wrılamılk´ua.)
♦-♦-♦-♦
Тшaквчlвaщa зымдыpуa aкlвдыp питшитl.
Ata binmesini bilmeyen eyeri kırar.
(Tşakučaşa zımdırwa ak´udır pitşit´.)
♦-♦-♦-♦
Мцa ъaным лгlвa гьчуaм.
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
(Mtsa ‘anım lğua ģçwam.)
♦-♦-♦-♦
Aнымхахъа амш сквшыкlта йбитl.
Avare, bir günü bir yıl gibi görür.
(Anımхаķа аmş´ skuş´ık´tа ybit´.)
♦-♦-♦-♦
Ймaчlу тлaпlaпl.
Az olan pahalıdır.
(Ymaċu heap´ap´.)
♦-♦-♦-♦
Aбa чleн пcтlaпl.
Baba mirası çiydir.
(Aba ċen pst´ap´.)
♦-♦-♦-♦
Унaпшыгlaпштa учlвa, уxъвыцтa учвaжвa.
Bakınarak otur, düşünerek konuş.
(Wnapş´ığapş´ta wča, wķuıtsta wçºaj´a.)
♦-♦-♦-♦
Aцxa нкъвызгaуa йымaчв йыpбзитl.
Bal gezdiren parmağını yalar.
(Atsxa nquızgawa yımaçº yırbzit´.)
♦-♦-♦-♦
Цxa ъaну aщxaквa йыpдыpитl.
Balın olduğu yeri arılar bilir.
(Tsxa ‘anu aşxakua yırdırit´.)
♦-♦-♦-♦
Axъa шубaуa aщтa уaзымпшгlaн.
Başını görürken ayakizini arama.
(Aķa ş´ubawa aşta wazımpş´ğan.)
♦-♦-♦-♦
Дзбгla ъaну aдa щapдaxитl.
Bataklık olan yerde kurbağa çok olur.
(Dzbğa ‘anu ada şardaxit´.)
♦-♦-♦-♦
Axl дбaгaпl, aкlвaжвa дбaгaцlыxъвaпl.
Bey tilkidir, bey hanımı tilki kuyruğudur.
(Aħ dbagap´, ak´uaj´a dbagatzıķuap´.)
♦-♦-♦-♦
Axl йыпcpa aлыгчвa йыpчвaлaчlвыуapaпl
Beyin ölümü, kölelerinin yalandan ağlamasıdır
(Aħ yıpsra alıgçºa yırçºalačıwarap´.)
♦-♦-♦-♦
Йуымдыpуa aмгlвa apгвaны aцкlыcгьи йудыpуa aмгlвa xъapa.
Bilmediğin yakın yoldansa bildiğin uzak yol.
(Ywımdırwa amğua arguanı atsk´ısģi yudırwa amğua ķara.)
♦-♦-♦-♦
Зкьны йугlapa aцкlыcгьи зны йубapыквын pыцla йaгъьпl.
Bin defa duymandansa bir kez görmen daha iyidir.
(Ziknı yuğara atsk´ısģi znı yubarıkuın rıtza yaeġp´.)
♦-♦-♦-♦
Зны aжвщa зымдыpыз гlвaн йыжвтl.
Bir defada içmesini bilmeyen –daha sonra- iki defa içer.
(Znı aj´şa zımdırız ğuan yıj´t´.)
♦-♦-♦-♦
Aджв йчlвыуapaпl, aджв йгвыpгъьapaпl.
Birinin ağlaması, bir başkasının sevinci.
(Aĉº yčıwarap´, aĉº yguırġearap´.)
♦-♦-♦-♦
Зджьaкlы pыxъaзлa мaшa гlaзжуa йapa дтaшвaxитl.
Birileri için kuyu kazan kendi kuyusuna düşer.
(Zćak´ı rıķazla maş´a ğazjwa yara dtaşºaxit´.)
♦-♦-♦-♦
Чlвгlвa пшгlapa йджвыквлыз aтшaдa aлымxlaквa пкъытa йгlaдгылxтl.
Boynuz aramaya giden eşek, kulakları kesik olarak dönmüş.
(Čğua pş´ğara yĉºıkulız atşada alımħakua pqıta yğadgılxt´.)
♦-♦-♦-♦
Aпcынч зымбac aчв aпcынч aмчыpa гьaдыpaм.
Boyunduruk görmemiş öküz boyunduruğun güçlüğünü bilmez.
(Apsınç zımbas açº apsınç amçıra ģadıram.)
♦-♦-♦-♦
Axlбa йгьйaйбжьум; йaйкьaнгьaшитl.
Büyüğe nasihat edilmez, danışılır.
(Aħba yģyaybjium; yaykeanģaş´it´.)
♦-♦-♦-♦
Гвaкъвыpпыгa дхьaн гвaгlвжвaгa дгlaлpитl.
Can sıkıcı yavrulamış, insanı çatlatan doğurmuş.
(Guaquırpıga dxean guağuj´aga dğalrit´.)
♦-♦-♦-♦
Acapaн йылa кlылxтa axчa кlылapчlвa.
Cimrinin gözünü çıkar da yerine para oturt.
(Asaran yıla k´ılxta axça k´ılarča.)
♦-♦-♦-♦
Анхагlв бзи йтшага ахва гьxъышвтуам.
İyi işçinin kazmasının sapı düşmez.
(Аnхаğu bzi ytşаgа аxuа ģķışºtwаm.)
♦-♦-♦-♦
Нxapaлa йгlaгxaз aчыбджьи тшыт aцxa aцкlыc pыцla йxъaгlaпl.
Çalışmayla getirilmiş bir parça soğan, baldan daha tatlıdır.
(Nxarala yğagxaz açıbći tşıt atsxa atsk´ıs rıtza yķağap´.)
♦-♦-♦-♦
Йынxaуa дыгьуыcдaxapым.
Çalışan, işsiz kalmaz.
(Yınxawa dıģwısdaxarım.)
♦-♦-♦-♦
Йгlaтыpxыз aкъaмa гьтapцlaxуaм.
Çıkarılan kama geri yerine konmaz.
(Yğatırxız aqama ģtartzaxwam.)
♦-♦-♦-♦
Щapдa зхlвуa йaцкlыc щapдa зчпaуa.
Çok söyleyendense çok yapan.
(Şarda zħuwa yatsk´ıs şarda zçpawa.)
♦-♦-♦-♦
orjinal
türkce
okunusu
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:17
bunu ğibi bircok sülale sembolu vardır
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:21
Türkiyedeki Abaza-Abhaz Köyleri ...
Adana-Tufanbeyli POLATPINAR
Adana-Tufanbeyli İĞDEBELİ
Adana-Tufanbeyli AKPINAR
Amasya-Merzifon ÇAYIRKÖY
Balıkesir-Gönen ÜÇPINAR
Bilecik- Bozüyük KOVALCA (Bibardkıt)
Bilecik- Pazaryeri SARNIÇ (Çüijba)
Bilecik-Bozüyük NANEDERE
Bilecik-Bozüyük DÜZDAĞ
Bilecik-Bozüyük KARAÇAYIR
Bilecik-Merkez KÜNÇEĞİZ
Bilecik-Pazaryeri ALINCA
Bilecik-Pazaryeri ELMALI
Bursa-İnegöl GÖMCÜK (Gedikpınar)
Bursa-İnegöl KANLIKONAK (Kuarakıt)
Bursa-İnegöl GÜNEYKESTANE
Bursa-İnegöl MEZİT (Sulhiye)
Bursa-İnegöl KESTANEALAN (Kemsekuay)
Bursa-İnegöl RÜŞTİYE (Kavarköy, Akayüaa)
Bursa-İnegöl OSMANİYE (Kguarakuay)
Çorum-Alaca SULTANKÖY
Çorum-Alaca GÖKÖREN (Bzagokıt)
Düzce-Akçakoca Malan-ESMAHANIM (Gran)
Düzce-Akçakoca Malan-DİLAVER (Glöyra)
Düzce-Akçakoca Malan-DAVUTAĞA (Acıelma, Ağüdzaa)
Düzce-Gölyaka ÇAYKÖY (Aygdzaa)-Efteniye-
Düzce-Gölyaka HACISÜLEYMANBEY -Efteniye-
Düzce-Gölyaka AKSU (Elbuzbey, Maan Elbuz) -Efteniye-
Düzce-Gölyaka KURAK mah. (Yazlık, Kguarak) -Efteniye-
Düzce-Gölyaka ZEKERİYA -Efteniye-
Düzce-Gümüşova YEŞİLYAYLA (Hücacbey)
Düzce-Gümüşova Nüfren-SOĞUKSU (Apsara)
Düzce-Gümüşova HALİLBEY-Nüfren-(Tsikhinara)
Düzce-Kaynaşlı SAZKÖY
Düzce-Kaynaşlı Darıyeri-HASANBEY
Düzce-Kaynaşlı Darıyeri-MURATBEY (Argunaa)
Düzce-Kaynaşlı TAVAK (Katsbey)
Düzce-Kaynaşlı ÇAMOLUK(Katsbey)
Düzce-Konuralp AYBAŞI
Düzce-Konuralp ERDEMLİ
Düzce-Merkez DERDİN (Gumaa)
Düzce-Merkez KALEDİBİ (Amtcaa, Cicibey)
Düzce-Merkez FINDIKLI
Düzce-Merkez GÜVEN (Çapyak, Mıtsara)
Düzce-Merkez UĞUR (Mehdibey)
Eskişehir- Hekimdağ BEKTAŞPINAR
Eskişehir-Hekimdağ TANDIR
Eskişehir-Hekimdağ TAŞKÖPRÜ
Eskişehir-Merkez YENİKÖY
Eskişehir-Merkez MUSAÖZÜ (Bağhable)
Kayseri-Pınarbaşı KAZANCIK
Kayseri-Pınarbaşı AŞAĞI BORANDERE
Kayseri-Pınarbaşı YUKARI BORANDERE (Eylahua)
Kayseri-Pınarbaşı ALTIKESEK (Loukt)
Kayseri-Pınarbaşı HALİTBEYÖREN (Gunaşey)
Kayseri-Pınarbaşı YUKARI POTUKLU (İsmeylkıt)
Kocaeli-Gölcük SELİMİYE (Beyipa)
Kocaeli-Kandıra FETHİYE (Aturabana, Ağaçlı)
Kocaeli-Merkez HİKMETİYE (Abbas)
Kütahya-Altıntaş AYKIRIKÇI (Kırcınakıt)
Sakarya- Karasu KARAPINAR (Cıl ykıta, Çjlaw)
Sakarya-Akyazı GEBEŞ
Sakarya-Akyazı AKBALIK (Açba yikıta)
Sakarya-Akyazı ORMANKÖY (Osmanşevkiye)
Sakarya-Akyazı HARMANLI (Tsikhinara, İrfanıevvel)
Sakarya-Akyazı BUĞDAYLI (Psırdzkha, İrfanısâni)
Sakarya-Akyazı MESUDİYE (Tsankıt, Tahirbey yikıta)
Sakarya-Akyazı TAŞBURUN
Sakarya-Akyazı YONGALIK (Beyzir yikıta)
Sakarya-Akyazı KEPEKLİ
Sakarya-Akyazı BEYNEVİT (Kuç yikıta, Yenikonak)
Sakarya-Akyazı KUZULUK(Geç yikıta)
Sakarya-Akyazı HASANBEY
Sakarya-Akyazı PAZARKÖY (Law yikıta)
Sakarya-Akyazı ALAAĞAÇ (Mahmutsabit)
Sakarya-Akyazı Bedil-TAHİRBEY (Khaldaxuraa, Balballı)
Sakarya-Akyazı Bedil-KADİRBEY (Khadirbey yikıta)
Sakarya-Akyazı BIÇKIDERE (Kaldakhara)
Sakarya-Geyve BOĞAZKÖY (Cıwaa rkıta, Şahanbey)
Sakarya-Geyve DOĞANÇAY (Arınaa)
Sakarya-Hendek SOĞUKSU (Cgerda)
Sakarya-Hendek SARIYER (Lakraa)
Sakarya-Hendek ESKİBIÇKI (Bıçkıatik, Tepsek)
Sakarya-Hendek KALAYIK (Cuvar yikıta, Afdzucaa)
Sakarya-Hendek YARICA (Kguaraçugea)
Sakarya-Hendek Nüfren-ÇAKALLIK (Khazlataa)
Sakarya-Hendek Nüfren-BEYLİCE (Hacıbetbey)
Sakarya-Hendek Nüfren-BEYKÖY (Amçkuay, Punabey )
Sakarya-Hendek HÜSEYİNŞEYH (Çıwaa)
Sakarya-Hendek KARADERE (Simeyhe kıta, Çiğdere)
Sakarya-Hendek ZOYBEK mah.(Adzagua Taguarakg, Zorbekbey)
Sakarya-Hendek UZUNCAORMAN (Tapşaa)
Sakarya-Hendek AKTEFEK
Sakarya-Hendek SİVRİTEPE (Awublaa yikıta)
Sakarya-Hendek KARAÇÖKEK (Çuıjbaa)
Sakarya-Hendek ÇUKURHAN (Apsara)
Sakarya-Karasu ADATEPE
Sakarya-Karasu SELAHİYE (Kobaşlar, Bganaa)
Sakarya-Kocaali CAFERİYE (Malan du)
Sakarya-Merkez ACIELMALIK
Sakarya-Merkez ORTAKÖY
Sakarya-Merkez ŞÜKRİYE (Dağlacaa)
Sakarya-Merkez KEMALİYE (Xuamışaa)
Sakarya-Merkez ÇAYBAŞI (Açaa rkıta, Yeniköy)
Sakarya-Merkez Kayalar-REŞİTBEY (Şakhrıl yikıta, Lıkhaa)
Sakarya-Merkez Kayalar-MEMDUHİYE (Maan yikıta)
Sakarya-Merkez HARMANTEPE (Apşaarıxua)
Sakarya-Merkez KOYUNAĞILI
Sakarya-Sapanca KURTKÖY
Samsun-Çarşamba TEPEALTI
Samsun-Havza HURDAZ(Cevizlik, Xuırdaz)
Samsun-Havza KARAMEŞE (Blatkıt)
Samsun-Kavak ÇARIKLIBAŞI (Apsuvara)
Samsun-Vezirköprü AĞCAALAN
Samsun-Vezirköprü AĞCAYAZI (Üçgöz, Abazalar)
Sivas-Şarkışla TAVLADERE (Tarkulere)
Sivas-Şarkışla DEMİRBOĞA
Sivas-Şarkışla MERKEZ (Çerkes) KARACAÖREN
Sivas-Şarkışla YENİYAPAN (Sidkıt)
Sivas-Yıldızeli DIRMICKIT ?
Sivas-Yıldızeli HALKAÇAYIR
Sivas-Yıldızeli ÇIRÇIR (Kaledes)
Sivas-Yıldızeli BULAMUR
Tokat-Artova ALPUDERE
Tokat-Erbaa FINDICAK (Tramktdu)
Tokat-Turhal HAMİDİYE
Tokat-Zile UĞURLUÖREN (Khamardkıt, Zehledin)
Tokat-Zile KÜÇÜKÖZLÜ (Kazıklı, Kılçkıt)
Yozgat-Aydıncık BAKIRBOĞAZI (Darıkokıt, Çerkesbakır)
Yozgat-Aydıncık MERCİMEKÖREN (Tramktçguın)
Yozgat-Aydıncık AĞILLI (Ağılkıt)
Yozgat-Çekerek FUADİYE (Kendirlik, Khuzğuın)
Yozgat-Çekerek ÇAYIRÖZÜ (Çervez)
Yozgat-Saraykent KESİKKÖPRÜ(Tambikhuay)
Yozgat-Sorgun AYVALI
Yozgat-Sorgun OSMANİYE(Loukt)
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:31
damak tadı
Basta, tüm Çerkes boylarının en önde gelen yemeğidir. Kafkasya'da darı denen bir bitkiden yapılırken Türkiye'ye yapılan göçten sonra burada darı, pek fazla bulunamadığından bulgur ve yarmadan yapılmaya başlandı. Darı ilk önce soku taşında (çlahuora) kabuğu soyulana kadar dövülür. İkinci bir işlem olarak zarının soyulması için ağaçtan yapılmış bir el değirmeni (krauğra) kullanılır. Sonra güneşte kuruması için serilir. Artık bundan sonra darı yemek yapmaya hazırdır. Ayrıca darıdan helva da yapılırdı. Görüldüğü gibi darı çok emek isteyen ve az bulunan bir bitki olduğundan günümüzde Bastda buğdaydan elde edilen yarma ve bulgurdan yapılmaktadır.
Basta'nın hazırlanışı ve servisi: İlk önce büyük bir tencerede bir ölçü yarma veya bulgur için iki buçuk ölçü su kaynatılır yeteri kadar tuzla birlikte malzeme içine atılır. Mesela dört kişilik bir yemek için bir kilo malzeme kullanılır. Suya atılan malzeme yarma ise suyunu çekene kadar karıştırılır, bulgur ise suyunu çekene kadar karıştırılmadan beklenilir. Suyu çekilince yarım saat kadar dinlenmeye bırakılır. Basta dinlenirken tiridin (dzırdza) hazırlanması için tavuk eti veya kırmızı et suda kaynatılır . Az kavrulmuş un suyla özelenir ve kaynayan etin içerisine karıştırılarak dökülür. Daha sonra dzırdzanın üzerine dökmek için yağda biber yakılır ve böylece sos da hazırlanmış olur. Daha sonra tiridin üzerine dökülecektir. Şimdi tekrar başa dönüyoruz ve dinlenmeye alınan kaynatılmış bulgur veya yarmayı bılak denilen, kepçe görevini yapacak olan yassı ağaçla bir güzel yoğrulur. Yoğrulan bulgur veya yarma artık bastda haline gelmiştir. Bu malzeme tepsinin üzerine yayılır ve ortası içerisine konulacak tirit için yuvarlak şekilde çukurlaştırılır. Bu çukura hazırlanan dzırdza koyulur ve yapılan sos da üzerine ilava eldir. Tirit içerisinden çıkarılmış olan etler özenle bastdanın üzerine sıralanır. Bastda artık servise hazırdır.
Kaynak: Osman YILMAZ, Çekerek'e Bağlı Çerkes Köylerinin Dini Folklörü (Lisans tezi), Kayseri 2005.
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:33
Çerkescesi Psıhalive olan bu yemek, halk arasında Çerkes mantısı olarak da bilinir. Çerkes sofrasının başta gelen yemeklerinden birisidir.
Yapılışı: Altı kişilik hazırlanacak bir servis için iki kilo kadar un, içine bir yumurta ve yeterince tuz atılarak katı hamur haline gelene kadar soğuk su katılarak yoğrulur. Ayrıca kullanılacak diğer malzemeler de hazırlanır. İsteğe göre çökelekli, patatesli veya kıymalı yapılabilir. Ancak genelde patatesli olanı tercih eldir. Patatesler kabukları ile haşlandıktan sonra soyulur ve kıvamına gelene kadar ezilir, içerisine biber, tuz katılarak karıştırılır. Daha önce hazırladığımız hamur küçük bezilere (parçalara) ayrılır ve oklava ile fazla ince olmayacak şekilde açılır ve normal bir su bardağının ağzı ile küçük parçalara ayrılır. Hazırlamış olduğumuz patates harcından birer çay kaşığı miktarınca parçalara konulur, bu parçalar da ikiye katlanarak patateslerin pişerken dışarı çıkmaması için kapatılan parçaların kenarları iyice pekiştirilir. Bu şekilde hepsi tamamlandığında tencerede kaynayan tuzlu suyun içine atılır ve açık ateşte on beş dakika pişer.
Servisi: Pişen Psıhalive makarna gibi süzüldükten sonra isteğe bağlı olarak bir tepsi veya ayrı tabaklarla sofraya konur. Üzerine de hazırlanmış olan biber sosu ilave edilir. Bununla birlikte isteyen kişiye sarımsaklı yoğurt servisi de yapılır.
Kaynak: Osman YILMAZ, Çekerek'e Bağlı Çerkes Köylerinin Dini Folklörü (Lisans tezi), Kayseri 2005.
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:35
Malzemeler :Kavrulmuş mısır unu, su, tuz, tereyağı (isteğe bağlı olarak; dzırdza (tavuk tiriti), kavrulmuş et...olabilir), yoğurt.
Yapılışı :Öncelikle derin tencere veya kazanda kaynatılan suya yeteri kadar tuz katılır. Su, iyice kaynarken, mısır unu suyun içerisine yavaş yavaş karıştırılarak dökülür. Su tamamen kaybolduktan sonra , karıştırma işlemi malzeme suyunu iyice çekene kadar devam eder. Katı hamur kıvamını aldıktan sonra beklemeye alınır. Bundan sonra tereyağı, bir tavada eritilir.
Mamırsa bir tepsiye güzelce yassı hale gelecek şekilde düzeltilir. ortasına bir kaşık yardımıyla yuvarlak bir çukur açılır. Eritilen tereyağı bunun içerisine doldurulur. Yanına ister, sarmısaklı yoğurt yapılır, ister se ayran yapılır. Yemek servise hazırdır.
Kaynak: Osman YILMAZ, Çekerek'e Bağlı Çerkes Köylerinin Dini Folklörü (Lisans tezi), Kayseri 2005
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:46
Glaç, fırında pişirilen bir nevi simide benzeyen farklı kültürlere sahip kişilerin de "Çerkes Simidi" dedikleri bir yiyecektir. İsim benzerliğine karşın yapılışı simitten farklıdır.
Yapılışı: Ilık süt ile içerisine hamur mayası, tuz ve isteğe bağlı olarak az miktarda şeker katılarak katı bir şekle gelene kadar yoğrulur. Yaklaşık bir buçuk-iki saat kadar dinlenmeye bırakılır. Hamurdan alınan küçük parçalar oklava kalınlığında ve oklavadan biraz uzun olacak biçimde bir şekil verilir. Uzun haldeki bu parça daire şeklinde iki kez çevrilir, simit görünümü verilir. Hamurun tamamı bittikten sonra üzerlerine içine az miktarda kabartma tozu katılan çırpılmış yumurta özenle sürülür. Daha önce ekmek pişirdiğimiz fırında pişirilir. Yalnız Glaç'ın pişirilmesi biraz yavaş olacağı için ekmekte olduğu gibi kızgın fırında pişirilmez. İlk önce ekmekler pişirilir, bu arada fırın biraz soğumuş olur ve peşine de Gılaç'lar fırına verilir.
Kaynak: Osman YILMAZ, Çekerek'e Bağlı Çerkes Köylerinin Dini Folklörü (Lisans tezi), Kayseri 2005.
|
 |
Gökçe Katun
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:50
Güzel yemekler. Bastenin sosunun böylece tabağa koyulduğunu ilk defa görüyorum. İyi fikir.
Ancak wowTurkey'nin Abhazya ile bir ilgisini göremedim? Adınız da Abhazyalı... Türkçe konuşuyorsunuz. Nasıl Abhazyalı oluyorsunuz?
En son Gökçe Katun tarafından Çrş 16 May 2007, 01:14 tarihinde değiştirildi, toplamda 3 kere değiştirildi
|
 |
abhazyalı ugur
16 yıl önce - Çrş 16 May 2007, 00:51
ABHAZYA CUMHURİYETİ ANAYASASI
ANAYASASI HAKKINDA BİRAZ BİLGİ VERMEK İSTERİM SİZ DEGERLİ WOWCULARA
Madde 1: Abhazya(Apsnı) Cumhuriyeti bağımsız, demokratik hukuk devleti, halkın özgür iradesiyle gerçekleşmiştir. Adı Abhazya Cumhuriyeti ve Apsnı'dır. Eşit anlamdadır
Madde 2: Halk iradesi yönetimi genel hükümet yönetimi Abhazya Cumhuriyeti sistemidir. Abhazya Cumhuriyeti özgürlüğünü tek kaynaktan alır. Bu da halktır. Abhazya Cumhuriyeti vatandaşlarıdır. Halk kendi yönetimini kendisi ya da seçeceği vekili temsil eder.
Madde 3: Abhazya Cumhuriyeti uluslar arası hukuklar kuralına uyar. Diğer ülkelerle de anlaşmalar bu kurallar çerçevesinde yapılır.
Madde 4: Abhazya Cumhuriyeti tarihi topraklarından Sadz, Bzıp, Guma, Dal-Tsabal, Abjua, Samırzakan(Gagra, Gudauta,Suhum, Gulripş, Oçamçira, Tkuarçal, Gal) ve kentleri (Gagra, Gudauta,Suhum, Gulripş, Oçamçira, Tkuarçal, Gal) Abhazya Cumhuriyeti ile bir bütündür, parçalanamaz, bölünemez.
Madde 5: Topraklar ve diğer doğal rezervler halkın malıdır. Bu da Abhazya Cumhuriyeti’nce korunur ve kullanılır. Doğal rezervlerin kullanılması Abhazya Cumhuriyeti yasalarına göre gerçekleşir.
Madde 6: Abhazya Cumhuriyeti’nin resmi dili Abhazca’dır. Rusça ise Abhazya’da sonra yine devlet dili olarak kabul edilmiştir. Devlet tam etnik gruplar (Abhazya’da yaşayan) kendi ana dillerini özgür bir biçimde kullanılmasına izin vermiştir.
Madde 7: Abhazya Cumhuriyeti hükümeti yasama, yürütme ve yargı kurumlarından oluşur ve müdahale edilmez
Madde 8: Abhazya Cumhuriyeti il, kasaba, köylerinde seçim olur. İl, ilçe, köy yöneticilerini halk seçer, seçilen kişi yardımcısını kendi belirler, hükümet organları sisteminde çalışırlar.
Madde 9: Varolan anayasanın büyük bir hukuk gücü vardır. Yasama ve hukuk kuralları anayasaya uygun olarak hazırlanır.
Madde 10: Abhazya Cumhuriyeti’nin kendi bayrağı, sancağı ve ulusal marşı vardır. Abhazya’nın başkenti Sohum’dur (Akua’dır).
|
 |
sayfa 1  |
ANA SAYFA -> HABERLER ve SOHBET
|