1 milyon Türkiye fotoğrafı
sayfa 23  |
| Azeri Türkçesi ayrı bir dil midir? |
| Evet, Ayrı bir dildir |
 
|
13.6% |
[102] |
| Hayır, Ayrı bir dil değildir-Türkçe'nin bir şivesidir |
 
|
81.6% |
[614] |
| Herhangi bir fikrim yok |
 
|
4.8% |
[36] |
|
| Toplam Oy : 752 |
|
 |
ibrahim alıcı
12 yıl önce - Sal 07 Arl 2010, 20:46
| Alıntı: |
| Turkiye Turkleri ile Azeri Turklerinin kokeni farkli. Turkiye Turkler, Orta Asya kokenli. Azeri Turkleri, Orta Dogu kokenli. |
Aman Allahım incredible,fantastic,amazing
Atışlar'da son nokta bu olsa gerek o yüzden tenezül edip cevap yazmayacağım
|
 |
erdoğan06tr
12 yıl önce - Sal 07 Arl 2010, 20:48
Bence değildir ve dil ailelerine göre Azerbaycan Türkçesi, Türkçe'nin şivesidir. (şive ile ağzı birbiriyle karıştırmayalım.)
En son erdoğan06tr tarafından Sal 07 Arl 2010, 21:08 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
ibrahim alıcı
12 yıl önce - Sal 07 Arl 2010, 20:55
| Alıntı: |
| Bence değildir ve dil ailelerine göre Azerice Türkçe'nin şivesidir. |
Türkiye hariç hiçbir ülke'de Azerbaycan Türkleri'ne ''Azeri'' denmiyor.Türk olan birisine Türk denir,Arap olana Arap,İngiliz olana İngiliz...
Ancak malesef bizim ülkemiz'de bir ''Azeri'' lafı aldı başını gidiyor
Ne demek bu ''Azeri'',nereden geliyor olabilir inceleyelim...
Azerbaycan,bir coğrafya adı'dır tıpkı Anadolu,Balkanlar,Kafkasya vs. gibi.
Azerbaycan coğrafyasında yaşayan tıpkı Türkiye Türkleri gibi Oğuz Türkleri vardır.
Tıpkı İran,Kuzey Irak,Suriye,Balkan Türkleri gibi Azerbaycan'da da Oğuz Türkleri yaşamaktadır.
Azerbaycan kelimesinden ''Baycan'' kısmını at,''i'' harfi ekle al sana ''Azeri'' böyle saçma birşey olabilir mi?
Anadolu coğrafyasında yaşayan Oğuz Türkleri olarak bize'de ''Anadi'' desinler o zaman.
Azerbaycanlı yada Azerbaycan Türk'ü,Azerbaycan Türkçesi dil açısından doğru olan kelimeler'dir.
|
 |
Tevfik Akdora
12 yıl önce - Sal 07 Arl 2010, 21:10
İspanyolca, İtalyanca, Fransızca, Rumence ayrı dillerdir, aynı dil grubundandır. Bu dil grubuna Neo-latin diller denir.
İngilizce, Almanca, Hollandaca, İsveççe vs. gibi diller Cermen dil grubundadır, ayrı dillerdir.
Kazakça, Kırgızca vb. diller Türkçeden farklı dillerdir. Oğuz Türkçesi değildir. Aynı ana dil grubuna yani Türki (bu kelime Türkçe anlamında değildir biraz daha kapsamlı bir kelimedir) dillere bağlıdır fakat aynı aileden olması yukarıdaki Avrupa dilleri misalindeki gibi aynı dil olması anlamına gelmez.
Gelelim asıl soruya. Azerice ve Anadolu Türkçesi Oğuz Türkçesidir yani aynı dildir.
Zaten Kazakça bir metnin, dilbilimle alakası olmayan sıradan bir vatandaş en fazla %10unu %20sini anlayabilirken Azerice bir metnin %80-90ını anlar.
|
 |
İSMAİL ÇELİK
12 yıl önce - Çrş 08 Arl 2010, 10:37
| Alıntı: |
| Kazakça, Kırgızca vb. diller Türkçeden farklı dillerdir. Oğuz Türkçesi değildir. Aynı ana dil grubuna yani Türki (bu kelime Türkçe anlamında değildir biraz daha kapsamlı bir kelimedir) dillere bağlıdır fakat aynı aileden olması yukarıdaki Avrupa dilleri misalindeki gibi aynı dil olması anlamına gelmez. |
11.asırda Türkçe'nin 3 farklı lehçe ile konuşulduğunu biliyoruz zaten.
Oğuz:Türkiye,Azerbaycan,Gagauz,Türkmen
Çağatay:Özbek,Uygur
Kıpçak:Kazak,Tatar,Başkort,Kırgız
Kırım Türkçe'si aslında Kıpçak Türkçesi olmakla birlikte 1475'te Osmanlı'ya bağlandığı ve yazı dili olarak İstanbul Türkçesi kullandığı için Oğuz Türkçesi arasında zikredilir.
Bildiğimiz bir husus lehçeler birbirini anlıyabiliyordu.
Yazı dili olarakta coğrafi ve siyasi şartlardan ötürü Türkçe'nin iki yazı dili olmuştur.Çağatay ve Osmanlı.
Osmanlı sarayındada Çağatay Türkçe'si öğretilirdi.Bildiğimiz bir husus daha varki 20.yy. başında bile iki lehçenin gazetelerini anlayabildiği ve okuyabildiğidir.
Kıpçak grubundakilerde yazı dili olarak Çağatay Türkçe'sini kullanmıştır.
Size tavsiyem TDK karşılaştırmalı Türk Lehçeleri lugatını alın, Azerbaycan için 80,diğerleri için 200-300 kelime var farklı kullandığımız(bu konuşma dili tabiki)bunları bilin inanın anlamaya başlayacaksınız.
Şivelerin kendi yapıları hakkındada biraz bilgi edinin.Mesela Kırgız Türkçe'Si kelime başındaki ÖzTürkçe kelimelerdeki -d -t ;-g yi -k yapın.Mesela gönül könül,göz köz,dil til gibi.Demek hariç.
Öztürkçe kelimelerdeki kelime başındaki -Y leri -C yapın.YILAN CILAN,YOL COL gibi.
Birde yuvarlaklaşmaya kulağınız alıştımı en uzak saydığımız Kırgız Türkçe si dahi anlamaya başlayacağız.
Kazak Türkçe'sinde sertleşme hususu aynı alıp,kelime başındaki -y leri -j yapın.Yıl jıl,yol jol gibi.
Öztürkçe kelimelerdeki -ş yi -s yapın.Taş tas gibi.Bu bazı -ç seslerinide kapsar.Çorba sorba gibi.
Tatar ve Başkort Türkçe'si sertlik hususu aynı olup Öztürkçe kelimelerdeki ilk hecelerdeki -e sesini -i yapın.Beş biş gibi.
Özbek Türkçesi sertlik hususu aynı olup -ı seslerini -i yapın.Sıkmak Sikmek gibi.
Birde -a sesi yuvarlanarak çıkarılır.Yani -a -o arası bir ses olur.
Size enteresan bir hatıramı anlatayım.Bir Özbek talebe ile tanışmıştım.Ondan bundan derken laf risalelere geldi.Oda okumuş biraz ve şaşırdım diyor niye dedim.Ya bizim kullandığımız birçok kelime var sanki kendimi Özbek dilinde okuyormuşum hissettim dedi.Yalanım varsa iki gözüm önüme aksın.
34 harfli Türk alfabesinde bizde olmayan hırıltılı hı X,nazal N n ÜSTÜNDE BİR ÇİZGİ VAR,q kalın ka,uzatılarak söylenen açık e e üstünde noktamı ne var ve dudak bükülerek söylenen v var W.
Mesela ixracat,mesela weten.
Oğuz grubundaki şivelerde birçok kelimedeki y sesi düşmüştür.11.YY. Kaşgarlı Oğuzlar y leri yutarak konuşurlar diyor.Mesela yinek inek,yalav alev olmuştur.Azerbaycan aksanında bu husus daha çok olup yılana ilan,yıla il denir mesela.
Coğrafi olarak geniş alanda oluşumuz,siyasi ayrılıklar ve maalesef Türkiye dışındaki Türkler'in dillleri ve kültürleri üzerine yapılan tahribat ve bizimde işin doğrusu 1990'lı yıllara kadar bu hususlara eğilmemiz sebebi ile konuşma farklılıklarımız artmıştır.Bunda alfabe birliğinin olmamasıda etkendir.
MAALESEF TÜRKÇE'DEN BAŞKA BİR DİL BİRDEN FAZLA ALFABE İLE YAZILMAMIŞTIR.
ANLAMA hususunda uzakdoğudan iki misal vermek istiyorum.Çince.Umumi olarak Mandarin(kuzey)ve Kanton(Güney)lehçesi olarak ayrılmıştır.Birbirini anlamaz bunlar.Hatta bunlarda kendi içlerinde ayrılmıştır.Eyaletten eyalete konuşmalar değişir.1949'da Pekin ağzının ortak ağız kabul edilmesi sayesinde Çinliler birbirini anlayabiliyor.
Japonca'da 5 şivesi vardır.Hokkaido'da konuşulan Aynuca ile Okinava'da konuşulan şiveleri hiçbiri anlamaz.Japonlar'da 2.Dünya Savaşı sonrası Tokyo ağzı sayesinde anlaşabiliyorlar.
TÜRKÇE'NİN EN BÜYÜK TALİHSİZLİĞİ FARKLI ALFABELER İLE YAZILMASI VE KADRİNİ BİLMEYEN İDARECİ VE AYDIN ZÜMRESİNDENDİR.
|
 |
Tevfik Akdora
12 yıl önce - Çrş 08 Arl 2010, 17:03
Keşke o ufak farklılıklar olmasaydı, böylece 200 milyon kişiyle ayrıca kurallar öğrenmeden anadilimizle anlaşıyor olurduk.
|
 |
Kozaklılı_Baki
12 yıl önce - Çrş 08 Arl 2010, 17:11
Bence Kazakca veya Özbekce gibi diller Türk dilleri arasinda, cünkü okadar kolay anlayamiyoruz biraz alismamiz gerekiyor.
Azericeye gelince bizim Anadoludaki Türkce ile pek farki yok, yani bir zorluk olmadan anlasabiliyoruz.
Moldovada buluna Gagavuzlar'in (gagoguzlar) diline kolayca anlayabiliyoruz:
GAGAUZIYA MİLLİ MARŞI
Geldi vakit, bayraa kaldır,
Dalgalatsın lüzgar onu.
Kavalları keskin çaldır,
Duar halkın aydın günü.
İnsana lazım Vatan,
Halkına kalsın damar,
Canında dede sesi,
Uzaktan eve çeksin.
Bucak'ta dannar açık,
Şanlı olsun kardaşlık.
İnsana lazım Vatan,
Halkına kalsın damar,
Kanında dede sesi,
Uzaktan eve çeksin.
Bucak'ta açık adunar,
Kalkınıyor Gagoğuzlar.
-----------------------------
Dil bilimcilerine göre ayri dil, aslinda bir lehceden pek farki yok !
|
 |
MehmetYıldız
12 yıl önce - Çrş 15 Arl 2010, 22:06
| Alıntı: |
Alıntı:
Turkiye Turkleri ile Azeri Turklerinin kokeni farkli. Turkiye Turkler, Orta Asya kokenli. Azeri Turkleri, Orta Dogu kokenli. |
Peki bir soru o zaman: Türkiye Türkleri Orta Asya'dan Azerbaycan'a uğramadan nasıl göçmüş olabilir Uçağı mı keşfetmişlerdi? Cirit,okçuluk ile uğraştıklarını biliyorduk da "sırıkla atlama"da bayağı başarılılarmış meğerse.. Coğrafi olarak dediğiniz imkansız..
|
 |
+Muhammed
12 yıl önce - Çrş 15 Arl 2010, 22:18
Yavuz Bület Bakilerin kitabında anlattığı bir olay aklıma geldi.
Zat Azerbaycanda başından geçen bir olaya yer vermiş lendi kitabında, diyor ki:
"Bir gün Azerbeycandan bir köprü (adını ben hatırlayamadım köprünün) üzerinde seyretmekteyken bir azeri gençle konuşmaya başladım ve mesele Azerilerin Trük olması gerçeğine geldi ve genç bana karşı geldi biz Azeriyiz diye, Azerilik bir ırktır diye inandırılmış ve Türkleri sevmiyor sevmemek içinde elinden geleni yapıyor"
Şimdi Rusya bir politika izlemiş bu memlekette. e bir ülkeye gittin yerleştiysen bir politika izlersin haliyle petrol politikasıdır bir emperyalist için Ruslar içinde en temel politika bu kültürü bozma olmuş.
e kültüründe en temel yapı taşı dil olduğuna göre siz Azerice konuşuyorsunuz demiş ve Türkçeden, Türklükten bu milletimizi uzaklaştırmıştır. Azericenin dil özelliklerini veya değişmişliğini bilemeyeceğim için ona karşı bir yorum ve örnekleme yapamayacağım.
|
 |
Orxan
12 yıl önce - Çrş 13 Nis 2011, 21:48
Bazilariniz tamamen yanlis konusuyosunuz. hele Ibrahim beyin bu sozleri - " Üniversite'de bizim sınıfta Bakülü ve Erzurumlu iki arkadaşım var.Azerbaycan Türkü arkadaşım ile Erzurumlu arkadaşımın Şiveleri tamamen aynı.
Hocaya:Tsiçır(Teacher) diyorlar.
Sözlük'e Sözlüç.
Sekiz'e Seçiz.
Gidiyorum'a Cidırık.
Güzeldir'e Neçedir.
Hayırlı olsun'a Heyırlı Olsun.
Bilgisayar'a Bilcisayar " tamamen yanlis. Asli:
sözlük - sözlük
sekiz - sekkiz
gidiyorum - gedirem
güzeldir - gözeldir
hayirli olsun - xeyirli olsun
bilgisayar - kompyuter/ bilgisayar
|
 |
sayfa 23  |
ANA SAYFA -> HABERLER ve SOHBET
|