Ana Sayfa 1 milyon Türkiye fotoğrafı
Burç

16 yıl önce - Prş 06 Ekm 2005, 17:18
[İST-A1.179] - Mecidiyeköy'deki Eski Otobüs Garajı Binası



Eskiden otobüs garajı olarak kullanılan bu alan, şimdi Cevahir Istanbul adı ile
devasa bir alışveriş merkezi oldu, haftaya açılacak.

Bahçesinde kalan bu binayı da restore ettiler, herhalde garaj müdürlüğü falan idi :


 

(+)



 

(+)


Kemal Çevik
16 yıl önce - Prş 06 Ekm 2005, 18:14
Gar?


Sevgili Burç,

Herhalde garaj demek isterken dil/klavye sürçmesi oldu. O bina en son Garaj Müdürlüğü ve Şişli İşletme Müdürlüğü olarak kullanılıyordu. Mezuniyet projem zamanında orada birkaç güzel ay geçirmitim. Sonra  neredeyse sadece duvar kalmış bir halde gördüm, demek en son bu durumda, güzel olmuş.

Görüşmek üzere
Kemal ÇEVİK


Akın Kurtoğlu

16 yıl önce - Prş 06 Ekm 2005, 19:48

Evet evet... Garaj demek daha doğru olacak kanaatindeyim. İnşası 1920'lere kadar uzanan bu yapı, "Şişli Tramvay Deposu"nun yönetim binası atölyesi olarak inşa edilmiştir. Birinci Ulusal Mimarlık çizgisine uygun bir tasarımda projelendirilmiştir. 1960'lardan sonra tamamıyla İETT'nin Otobüs ve Troleybüs yönetim binası olarak kullanılmış ve 80'lerde Şişli Garajı'nın buradan kaldırılmasıyla da (İstanbul'un ilk garajıdır aynı zamanda), bina sadece çıplak duvar olarak kalmıştır. Son dönemde yeniden elden geçirilerek restorasyonu tamamlanmış ve Burç'un çektiği fotoğraftaki görünümüne kavulmuştur.

Akın KURTOĞLU


Burç

16 yıl önce - Prş 06 Ekm 2005, 19:54

"Garaj" olarak düzelttim ama klavye sürçmesi olmamıştı, artık otobüs garajlarına kısaca otogar deniliyor.
Istanbul'da bu isimde metro istasyonu bile mevcut..


Akın Kurtoğlu

16 yıl önce - Prş 06 Ekm 2005, 19:59

Bu da doğru... Artık "Otobüs Garajı" isim tamlaması, kısaltılarak => "Otogar" olarak kullanılmakta... Aslında bu moda 1980'lerin başlarında başladı Türkiye'de: "Türk Ticaret Bankası" = > "Türkbank", "Vakıflar Bankası" => "Vakıfbank", "Denizcilik Bankası" => "Denizbank" gibi...

Kısacası, her 2 kullanım da geçerlidir artık Türkçe'mizde...

Akın KURTOĞLU


Kemal Çevik
16 yıl önce - Cum 07 Ekm 2005, 00:04
GARAJ ve GAR


Arkadaşlar,

Garaj ve gar kavramlarını çoğumuz gibi siz de karıştırmaktasınız. Bildiğiniz gibi bunlar dilimize frenkçeden bulaşmışlardır   O dilde  gar trene binilen yer olmakla beraber, havaalanına da  aerogare,  (aeroport, airport = havalimanı) yolcu limanına gare maritime, bizim otogar dediğimize de gare routiere deniyor.

Garaj ise sanıldığı gibi araçların yalnızca park edildiği değil bakımının da yapıldığı yere diyor bu frenkler. Sadece park edilen yerin adı da depo (depot).  Hani "asılmayalım depoya gider" deki. Gerçi RATP daha afili bir isim bulmuş Centre de Bus )otobüs merkezi) diyor bunlara.

Biz ise yaratıcı bir millet olarak otogarı, otobüs  ve gardan  kaynaştırmış olmalıyız. Ancak bu üç kelimeyi biraz fazla kaynaştırıp karıştırmışız ki Anadolu'da otogara birçok yerde garaj, garajlar dendiğini gördüm.

Madem bu işi başınıza ben sardım, bari ben çözmeye çalışayım dedim de....

Görüşmek üzere
Kemal ÇEVİK


Burç

16 yıl önce - Prş 30 Mar 2006, 02:11

ışıklandırılmış hali :



(+)



 

(+)


Hüseyin Aydın

13 yıl önce - Cmt 14 Şub 2009, 00:03



(+)





(+)





(+)




ANA SAYFA -> ULAŞIM