1 milyon Türkiye fotoğrafı
sayfa 9  |
 |
Ersin Güneş
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 14:42
Bende orada gördüm bugün iyice araştırdım. Kamal pul ve ilah gibi bir anlama geliyor ibranice.
|
 |
Kemal Çevik
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 15:02
| Alıntı: |
| Heralde osmanlıcanın ne olduğundan haberiniz yok... osmanlıca Kur'an dilidir |
Sevgili Ersin senin bir şeyden haberin yok bence. 7. yüzyılda Osmanlı mı var ki, Osmanlıca olsun. Kur'an 7. yüzyıl Arapçası ile yazılıdır. Osmanlıca 16. yüzyıldan itibaren Türkçe-Arapça ve Farsçanın etkisiyle gelişmiştir.
| Alıntı: |
| atalarımız arapça kelimeleri ayrıca farsça kelimeleri dilimize entegre ederek dünyanın en geniş ve güzel dillerinden olan osmanlıcayı türk milletine armağan etmiştir. arap alfabesini alarak Kur'an okumayı ve arapça kelimeleri alarak Kur'an ı anlamayı sağlamıştır. bir zat da gelip birilerinin talimatıyla bunu bir gecede yıkmış yüz yıl sonra az kelimeyle düşünen bir toplum ortaya çıkmıştır. ne diyelim... |
Sevgili Ersin Kur'an Arapça olduğuna göre neden atalarımız Osmanlıcayı hediye etmişler? Hem de Türk milletine. Osmanlıca sarayın ve hanedanın dili, imparatorluktaki her ulus zaten kendi dilini konuşuyordu, Anadolunun Türkçe konuştuğu gibi.
Dilimizde onlarca ingilizce kelime var, eğitimini almamışsak ingilizceyi anlıyor muyuz şimdi? Bir kere daha hatırlatayım, Kur'anı anlayarak okumak için Arapça, hem de 7. yüzyıl Arapçasını bilmek gerek.
Bugün sınırlarımız içinde yaşayan Türkler zaten Türkçe konuşuyordu, Osmanlıca değil bu da nedense hep gözden kaçıyor.
| Alıntı: |
| Yazdınız ama kemal çevik diye imza atmanız yav |
Acele etme be Ahmedim, lakırdım bitmemişti daha.....
Kemal ÇEVİK
En son Kemal Çevik tarafından Cmt 22 Mar 2014, 15:12 tarihinde değiştirildi, toplamda 2 kere değiştirildi
|
 |
21ahmet
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 15:03
| Alıntı: |
| Sevgili Ersin senin bir şeyden haberin yok bence. 7. yüzyılda Osmanlı mı var ki, Osmanlıca olsun. Kur'an 7. yüzyıl Arapçası ile yazılıdır. Osmanlıca 16. yüzyıldan itibaren Türkçe-Arapça ve Farsçanın etkisiyle gelişmiştir. |
Yazdınız ama kemal çevik diye imza atmanız yav
|
 |
Ersin Güneş
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 15:13
| Alıntı: |
Sevgili Ersin senin bir şeyden haberin yok bence. 7. yüzyılda Osmanlı mı var ki, Osmanlıca olsun. Kur'an 7. yüzyıl Arapçası ile yazılıdır. Osmanlıca 16. yüzyıldan itibaren Türkçe-Arapça ve Farsçanın etkisiyle gelişmiştir.
|
Osmanlı 7. yy da var diyen mi var? Osmanlıca dediğimiz dil, Kur'an'da geçen kelimelerin kahir ekseriyetini hatta tamamını bünyesine almıştır. Arapça, Türkçe ve Farsça kelimeler içermektedir. Kur'an dili dememin sebebi Kur'an'da geçen kelimeleri içermesinden dolayıdır. Açın da yazdığım mesajları okuyun bi. Orada zaten bu açıklamaları yazdım ben.
Mesajınızı değiştirmişsiniz Kemal bey. Ne demek istediğinizi şimdi anladım. Buna açıklamayı şöyle yapayım. Mesela ingilizce bir kelime düşünün ki Türkçe tam karşılığı olmasın. Bu kelime de Türkçe'ye geçmiş olsun. Bu kelimenin anlamı artık Türkçe'ye entegre edilmiştir. Entegre kelimesinde olduğu gibi. Bunlar insanın düşünce ufkuna o kelimeleri kattığı gibi insanlarda o kelimenin manasını anlamayı sağlar. Demek istediğim bu. Yoksa Kur'an dili tabiki Arapça'dır.
En son Ersin Güneş tarafından Cmt 22 Mar 2014, 15:27 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
Kemal Çevik
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 15:24
Sevgili Ersin,
"Osmanlıca Kur'an dilidir" diyen sensin, ben değil.
Bunun için Osmanlının 7. yüzyılda olması gerekir, ama yoktu diyen de ben.
Arapça kelimelerin hem Osmanlıcada hem Kur'anda olması çok doğal, bu Osmanlıcaya bir farklılık getirmez. Hanedan, saray ve üst tabaka tarafından kullanılan Osmanlıca da çok doğal olarak yerini çoğunluğun konuştuğu dile bırakmıştır. Osmanlıca ile Kur'an arasında ortak arapça kelimelerden başka bir şey olmadığı için Kur'ana da bir halel gelmez.
Osmanlıcada Arapça kelimeler vardır, ama Kur'an Osmanlıca yazılmamıştır, bu ortaklık Osmanlıca Kur'an dilidir dememizi sağlamaz.
| Alıntı: |
| Mesela ingilizce bir kelime düşünün ki Türkçe tam karşılığı olmasın. Bu kelime de Türkçe'ye geçmiş olsun. Bu kelimenin anlamı artık Türkçe'ye entegre edilmiştir |
Bu maalesef tüm dillerin sorunu. Artık tembellikten mi, kolayına kaçmaktan mı bilmiyorum hemen herkes bunu yapıyor. Yabancı kelimeyi kendi diliyle "bütünleştiriyor". Gördüğün gibi fransız kökenli entegrenin dilimizde karşılığı var:) örneğin.
Kemal ÇEVİK
En son Kemal Çevik tarafından Cmt 22 Mar 2014, 15:33 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
Ersin Güneş
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 15:31
Osmanlıca Kur'an dilidir dereken kastım tabiki osmanlıca olarak Kur'an yazıldı değildi. Bir anlam karmaşası yaşatmışım orada kusura bakmayın. Sadece Kur'an'da geçen kelimelerinin tam manasıyla anlaşılması için Kur'an kelimelerini olduğu gibi osmanlıcanın içine almıştır. Hatta harflerini dahi almıştır. Orada kasdetmek istediğim buydu. Düzültmeme fırsat verdiğiniz için teşekkür ederim.
|
 |
21ahmet
9 yıl önce - Cmt 22 Mar 2014, 17:43
| Alıntı: |
Bu arada Bu haber bir gazetede yayınlanınca sorun olmuyor,
Biz burada yazınca tepkiler alıyoruz
Acaba nedendir...??Şimdi düşünüyorum bu araştırma haberi Doğan grubunun bir gazetesinde değil de
diğer gruplardan birinde yayınlansaydı sonuçları ne olurdu...??
Neyi kimden saklamaya çalışıyoruz anlayamıyorum
Başımızı 100 yıldır kuma gömdüğümüz hala bize ne kazandırıyor merak ediyorum.
Daha İstiklal marşımızı bile tescillememişken
Neyse konu dağılmasın değil mi yanii |
Herkesin fikirlerine saygı duyuyorlar ya insan hakları ifade özgürlüğü falan
|
 |
Serifee
9 yıl önce - Cum 23 May 2014, 23:47
Birincisi Bu kişi devlet idareciniz olan biri ise bizlerin bunu bilmesinden daha doğal ne olabilir,
İkincisi daha önemlş bir konu Arapçadan niçin rahatsız olundu acaba,
Üçüncüsü tercihler konusu ise
Heyhaat diyorum sadece
O zaman kapatalım tüm konuları
Osmanlıyı da öğrenmeyelim Cumhuriyeti de öğrenmeyelim
Ama Amerikan tarihi bize daha da lazım değil
[/quote]
Birincisi ATATÜRK yeni bir Devlet kurdu bu devletin resmi dilide Türkçe Arapça değil, rahatsız olmak demiyelimde belki önderlik, hem nedir içinizde bir fesatlık her taşın alt ında bir kurt aramalar. Bir ad değiştirmeden cumhuriyeti osmanlıyı öğrenmeyelime açtıız olayı tebrik ediyorum.İkiciside Amerikan tarihi dediğiniz şey Atatürkün Türkiyeyi modernleştirme çabaları Atatürk'e isyan bayrağını çekipde şimdiki modernliğe alkış tutuyorsan devlet idarecilerinin yemek yeme şekline bir göz at derim.
En son Serifee tarafından Cmt 24 May 2014, 00:23 tarihinde değiştirildi, toplamda 3 kere değiştirildi
|
 |
Serifee
9 yıl önce - Cmt 24 May 2014, 00:19
Kamal ibranicede İLAH demekmiş. Bu gün öğrendim. Kemalizm dediğimiz ilk olgu da kamalizim olarak baş
Kamal ibranice İLAH demekmiş. Bu gün öğrendim. Kemalizm dediğimiz ilk olgu da kamalizm olarak başalmış. Halk fırkasının nin programnamesinin izahı adındaki küçük risalede kamalizm olarak geçiyor ve müslümanlğıktan sonraki yeni dinimiz gibi ifadelerle yer verilmiş.
Ya Allah aşkına iyice araştırdığınız şey bu mu sizin öncelikle Kâmal, yahudilerin dili olan İbranicede "totem" yada "ilah" mânâsına gelmektedir. .... Kamâl kelimesi ise Arapça değil, Öz Türkçe dir Kale ve Ordu anlamına gelir.
Ama Atatürk adını "Kâmal" dye değil "Kamâl" diye değiştirmiştir. Yani Atatürk adının anlamı " Ordu aynı zamnda da Kale'dir"
[[/quote]
|
 |
Yunus Bınar
8 yıl önce - Çrş 05 Ksm 2014, 00:20
bir yaşıma daha girdim acaba daha ne gibi sırlar öğrenip daha kaç yaşa adım atacaz kim bilir
|
 |
sayfa 9  |
ANA SAYFA -> HABERLER ve SOHBET
|