1 milyon Türkiye fotoğrafı
sayfa 23  |
 |
Güzel fatih
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:05
| Alıntı: |
| kusura bakmayın ama bilim dili konusunda Batı'nın borusu öter |
Bilim olarak Batı Ilim i ,Bilimi hep çaldı..hatta Rakam ı bile buluş olarak çaldılar..Oysaki ilim Bilim bizden çıktı var oldu.Bunu Araştırın Tarihci Bilimcilere ..Misal Rakam Sıfır dan bir ve dokuz a kadar bunları çeşitli ondalık ,yüzlük,Binlik vs. yazabilirsiniz..Ama Roma dönemindeki Rakamlarla bu mümkün degildi..
|
 |
MehmetYıldız
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:09
| Alıntı: |
| Harf devrimi Müsluman kimliğini asimile etmek için yapılmıştır. |
Evet Azeriler, Kırgızlar,Türkmenler, Boşnaklar zamanında Kiril alfabesini kullandıkları için Müslüman değildirler.. Ne saçma bir mantık bu.. Latin harflerine geçince Hristiyan mı olduk? Litaretür araştırması yaparsanız Rum ve Ermeni harfleriyle yazılmış pek çok Kıpçak-Tatar metni vardır. Bunlar Müslüman değil mi?
|
 |
Orhan Kınık
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:09
| Alıntı: |
| Türkçe ses yapısına uymayan bir alfabeyi, önyargılarından dolayı savunmaya devam etmeleri. öneriyorum |
Bakın bu tam olarak doğru değil. Mevcut alfabede de sorunlar var.
Şu an söz varlığımızın yaklaşık %30-40'ı Arapça ve Farscadan geçmedir ve dilimize yerleşmiştir. Bu kelimeleri mevcut alfabe tam olarak karşılamıyor. Aynı şekilde Batı dillerinden geçen özel isimleri karşılamıyor. Şekspir okuyoruz ama Şhakespeare yazıyoruz.
Latin alfabesi Batı ile ilişkilerimizi sağlar diyenlere ithaf olunur. Hadi İngilizce bilmeden İngilizce kelimeleri yazın da görelim.
Şayet söz varlığımızı oluşturan yaklaşık 5 bin kelimeden oluşan Öztürkçe kelimeler bize yeter diyorsanız bu başka. 5 bin kelimeden olsa olsa Kuş dili olur.
''Süerdemliği, onu, bu iki ulus, ünlü, sanlı özlerinin derinliğinde sonsuz tutmaktadır.
Ancak, daha başka bir alanda da onlar erdemlerini o denlü yaltırıklı yöndemle göstermişlerdir. Bu yolda kazandıkları utkuIar, gerçekten daha az özence değer değildir.''
Mesela Mustafa Kemal'in bu hitabından bir çırpıda anladıklarınızı yazabilir misiniz?
Yoksa anlamak için öz Türkçe sözlüklere mi bakarsınız?
Bugün konuşulan İngilizce'nin yüzde ellisinden fazlası, yerli Anglo-Sakson kaynağından gelmeyen kelimelerden (Norman istilası yoluyla gelen Fransızca, Hıristiyanlık yoluyla gelen Latince, İskandinav işgali yoluyla gelen İskandinavca) oluşur.
|
 |
mine atafirat
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:16
| Alıntı: |
| Evet Azeriler, Kırgızlar,Türkmenler, Boşnaklar zamanında Kiril alfabesini kullandıkları için Müslüman değildirler. |
Onlar kendi istek ve seçimleriyle değil, Sovyet Rusya'nın baskısıylabu alfabeleri kullandılar. Kendileri seçebilselerdi hangi alfabeyi seçerlerdi, bilemeyiz ama Kiril alfabesini kendi istekleriyle seçmedikleri bir gerçekltir.
|
 |
Mehmet44
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:20
Arap, Çin, Kiril alfabeleri, bu dilleri konuşanlara ne zorluklar çıkarıyor.
En basitinden internet tamamen Latin Alfabesine dayalı.
Dünyanın en önemli dili tamamen Latin Alfabesi.
İngilizce öğrenmek için o kadar uğraşıyoruz. Onlar bir de Latin Alfabesi öğrenmek için uğraşıyorlar.
Yine İngilizce'den sonra gelen diller; İspanyolca, Almanca, Fransızca. Onlar da Latin Alfabesi.
Bugün Çince dünyada en çok konuşulmasına rağmen nedne popüler diller arasında değil, ya Arapça, ya Rusça?
Nedeni belli. Alfabe.
Atatürk 80 yıl öncesinden bu gerçeği görebilecek bir zekaya sahip olduğu için, aynı yeterlilikte olmayanların, bunu anlamasını beklemek zaten doğru değil.
|
 |
Turgay34
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:20
| Alıntı: |
Ayrıca isteyene ve kullanacak olana Osmanlıca Dersi veriliyor bu ülkede. Nerden çıkardınız ki duvar örüldüğünü?
|
Milli kültürümüz, tarihimiz, arşiv belgelerimiz, yüzlerce yıllık göz nuru eserlerimizi okumak, anlamak sizin için teferruat addedilebilir, gereksiz bulunabilir.. Ama bütün bunlar bir milletin köklerini teşkil eder.. Kökünden koparılmış bir ağacın yaşaması ise imkansızdır.. İkinci olarak, isteyenler elbette Osmanlıca öğrenebilirler.. Ancak konuya ilgi duyan bir takım araştırmacılar dışında umuma hitap eden genel bir müfredattan maalesef sözedilemez.. Bunun neticesinde bugün ecdadımızın her zaman şeref duydugumuz bin yıllık şanlı bir tarih koridorundan bizlere armagan ettikleri sayısız güzide eser fikri ve estetik boyutta çoğumuza maalesef bir turiste oldugu kadar uzak, anlamsız ve yabancıdır..
|
 |
MehmetYıldız
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:25
| Alıntı: |
Şu an söz varlığımızın yaklaşık %30-40'ı Arapça ve Farscadan geçmedir ve dilimize yerleşmiştir |
Yanlış bilgi 1.. TDK sözlüğün sözcük kökenlerine göre dağılımını verelim hemen:
2005'te yayınlanan Güncel Türkçe Sözlük 104.481 sözcük içerir. Sonraki yeni çalışmalarla 616.767 söz kapsar duruma gelen sözlükle birlikte yabancı söz oranı da değişmiştir. Bu sözcüklerin % 14'ünün yabancı kökenli olduğu TDK tarafından tespit edilmiştir.
Ki buna Arapça dışında Fransızca, Farsça,İngilizce de dahildir.
| Alıntı: |
| Şayet söz varlığımızı oluşturan yaklaşık 5 bin kelimeden oluşan Öztürkçe kelimeler bize yeter diyorsanız bu başka. 5 bin kelimeden olsa olsa Kuş dili olur. |
Bildiğiniz gibi Türkçe sondan eklemeli bir dildir. O 5 bin kökten türetilebilecek sözcük sayısı inanılmazdır. Örnek vermek gerekirse tek bir sür- kökünden 100 tane farklı anlama gelen sözcük kaydedilmiştir.( Doğan Aksan) Dolayısıyla Türkçe'yi aşağılamayı gerektiecek bir durum yoktur.
| Alıntı: |
| Mesela Mustafa Kemal'in bu hitabından bir çırpıda anladıklarınızı yazabilir misiniz? |
Hatırlarsanız anında yazmıştım yanıtları başka bir başlıkta.. Diriltilmek istenen kökleri neden aşağılıyorsunuz? Halk yıldırımı kullanıyor ama bunun kökü olan yılt-(parlamak anlamına gelir diğer örnek Yıldız sözcüğüdür) eylemini bilmiyorsa, bu dilin aleyhine olan bir durumdur. Halka o kelimenin kökü öğretilmelidir.
[/quote]
| Alıntı: |
Onlar kendi istek ve seçimleriyle değil, Sovyet Rusya'nın baskısıylabu alfabeleri kullandılar. Kendileri seçebilselerdi hangi alfabeyi seçerlerdi, bilemeyiz ama Kiril alfabesini kendi istekleriyle seçmedikleri bir gerçekltir. |
Peki Arnavutlar Osmanlı'dan bağımsız olur olmaz ne yaptı? Bilene çikolata vereceğim.
Tabiiki dillerine hiç uygun olmayan Arapça alfabeyi değiştirip Latin harflerine geçtiler!. Demekki Müslüman değiller sizin mantığınıza göre..
En son MehmetYıldız tarafından Pts 04 Ekm 2010, 17:30 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
bilalunal
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:27
Dil devrimininde en belirgin amaç toplumsaldır. Dilbilimsel kaygılar ikindi plandadır. Amaç ülkenin yüzünü Avrupa'ya çevirmektir. Yoksa içerik aynı olduktan sonra onu ifade eden karakterlerin farklı olmasının ne önemi var? Ama dışarıya ve milletin bilincindeliğine aşılanacak mesaj,kimlik işte bu önemlidir. Arap harfleri kullanan bir ülke ortadoğuludur ya da arap kökenlidir kiril harfleri kullanıyorsa eski sovyetin parçası. Yazı şekli benzediği için çoğu insan çince ile japoncayı birbirine yakın diller sanar. Pakistan Arap harfleri kullanarak kendini (ve hemen hemen aynı olan)dilini Hindistandan ayırmak istemiştir. Bizdeki de en başta böyle bir kaygıdır. Şeklen de Avrupalı görünmek yani. Giyisi kanunun yazıya yansıması.
Evet Osmanlıca alfabesinde ifade karışıklıkları söz konusu olabilir ama bunların bağlam (context) sayesinde yanlış anlaşılmaları çok aza indirgenir. Hemen hemen hiç yanlış anlaşılmaz ya da yanlış anlaşılacağı farkedilince bunu yazan kişi de bunu tahmin edeceğinden bağlama bir kaç ek bilgi koyar. Şimdi osmanlıcada oldu ile öldü aynı yazıldığı için kimse mektupta yazılanları 'müjdeler olsun bir kızınız öldü' diye okumamıştır herhalde. Bir de dilin kendi içindeki ses uyumu buna yardım eder. Zaten şimdi de çoğu türkçe karakteri yazamadığımız halde yazilanlarin cogunu anliyorsak v htt bzn ssl hrf olmsd anlyrsk bu aslında yazı türünün okumaya ve öğrenmeye o kadar engel olamdığınu gösterir.
İşin ilginci şimdi latin harfleri dediğimiz şey de bir yerlerde fenikelilere dayanır ve arap harfleriyle de doğrudan bir akrabağlığı vardır. Hal böyle olunca dilbilgisel kaygıların latinceye geçişte büyük rol oynadığına inanmak zor.
En son bilalunal tarafından Pts 04 Ekm 2010, 17:30 tarihinde değiştirildi, toplamda 1 kere değiştirildi
|
 |
Orhan Kınık
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:27
Harf devrimini hangi argümanı getirirseniz getirin tutarlı bir şekilde savunmak mümkün görünmüyor.İleri sürülen iddialar görüyorsunuz bir bir çürütüldü.
İleri sürülen gerekçeler kısaca değinelim,,
1.Uygar ülkelerle iletişimi sağlamak.
(İngilizce bilmiyorsan dünya dili olma iddiasındaki İngilizlerle yazışın da görelim.) Şekspir mi Shakespeare yazacaksınız YOKSA ŞEKERPARE Mİ YAZACAKSINIZ
2-Osmanlıca Türkçe seleri karşılama konusunda yetersiz (Latin alfabesi de yetersiz.)
GERİYE TEK BİR ŞEY KALIYOR O DA GEÇMİŞ İLE BAĞI KOPARMAKTIR, POLİTİKTİR. İsmet paşa bu tesbiti yapar zaten. Yeni yetme Kemalistlerden de aynı itirafı bekliyoruz
En son Orhan Kınık tarafından Pts 04 Ekm 2010, 17:35 tarihinde değiştirildi, toplamda 3 kere değiştirildi
|
 |
özgündeniz
12 yıl önce - Pts 04 Ekm 2010, 17:29
bu konu hakkında yorum yapanlar, savunanlar yada savunmayanlar, şu an osmanlıcayı biliyor da mı konuşuyor. gerçekten merak ediyorum. lütfen yorum yaparken bunları da yazında ona göre yorumlayalım yazılanları.
|
 |
sayfa 23  |
ANA SAYFA -> HABERLER ve SOHBET
|