sayfa 15  |
 |
Misafir ac2
5 yıl önce - Sal 22 May 2018, 22:15
Teferruat, mütehassıs, şimendifer, müteahhit.
|
 |
Hüseyin 53
5 yıl önce - Sal 22 May 2018, 22:39
müteharrik - Yer değiştirebilen, hareketli (müteharrik makine karayolları trafik kanunu 2. maddesinin d fıkrası gereğince; paletli veya madeni tekerlekli traktör, yol makinesi ve tank gibi teknik araçlardır.)
Mütekabiliyet- karşılıklı olma durumu (Devletler arası ilişkilerde maruz kalınan davranışa aynı şekilde karşılık verme prensibini tanımlar. "Mütekabiliyet esâsı" şeklinde kullanılan terime örnek olarak vize uygulamaları gösterilebilir.)
|
 |
Patron
3 yıl önce - Cmt 14 Arl 2019, 08:08
Amarika değil, Amerika
Artık Amerika diyebilen insan sayısı çok azaldı. Dilleri mi dönmüyor, doğrusunu bilmiyorlar mı, inadına mı yapıyorlar bilemiyorum. Okumuş, üniversite bitirmiş, gazeteci, yazar, milletvekili olmuş insanlar bile konuşurken "Amarika" diyor.
|
 |
Patron
3 yıl önce - Çrş 18 Mar 2020, 21:15
Virus değil Virüs
Televizyonda profesör doktor geçinenlerin "virüs" diyememesini ilginç buluyorum. Uzmanlık alanı bu konu olduğu halde virüs yerine virus diyen bu profesörlerden medet ummak zorunda olmamız korkutucu. Virus değil, virüs, vi - rüs
|
 |
Patron
1 yıl önce - Prş 03 Mar 2022, 21:50
Ukray_na
Ukranya değil arkadaşlar Uk-ray-na...
|
 |
deniz1764
1 yıl önce - Prş 03 Mar 2022, 22:23
Geçen gün Gebze minibüsündeki yolcu Maydonis'te inmek istedi. Mc Donald's demek istediğini indiği yeri görünce anladım.
|
 |
mirzan
1 yıl önce - Prş 03 Mar 2022, 22:35
| Alıntı: |
| Ukranya değil arkadaşlar Uk-ray-na... |
Bu hata ülkemizde sıklıkla yapılıyor. Geçenlerde Mustafa Sarıgül'ün bir garip videosuna denk geldim o da yanlış telaffuz ediyordu.
Türkler olarak bir çok ülkenin adını "_ya" şeklinde biliyoruz. Bu da dilimize başka dillerden geçme bir kullanım. Almanya, Polonya, Bolivya, Rusya gibi. Hepsi benzer şekilde bitiyor. Fakat Bologna, cologne kelimeleri de dilimizde Bolonya, kolonya şeklinde yerleşmiş. Ukrayna'nın da birçok dilde okunuşunda "y" harfi "n" harfinden önce geldiği gibi ( örn. İngilizce, Fransızca, Almanca) yani Ukraine gibi Arapça'da ise bizdeki yanlış telaffuz gibi kullanıldığına şahit oldum (أوكرانيا, yani Uk-ran-ya şeklinde kullanılıyor.
Yine de bir millet kendilerini nasıl ifade ediyorsa o şekilde anılmasının daha doğru olduğunu düşünüyorum. Örneğin Macarlar kendilerine "Magyar" diyorlar ve Türkçe'deki ile aynı şekilde telaffuz ediliyor. İsimlendirmede muhtemelen belirtilen coğrafya veya milletin hangi dille bize aktarıldığına göre değişen bir kullanım vardır.
|
 |
Emre1979
6 ay önce - Sal 21 Şub 2023, 14:15
Fenerbahçe'ye bir oyuncu gelmişti ""Besçtasnıh"" diye şimdi bile telaffuz etmekte zorlanıyorum . Ne mevkideydi nasıl bir fayda sağlamıştı pek hatırlamam ama adı çok zor tellaffuz ediliyordu .
|
 |
Gokhan Bayraktar
6 ay önce - Sal 21 Şub 2023, 14:24
Kendisi forvetti Rus milli takımında da oynamisti..
|
 |
Hakkı Cem ÇARPAN
6 ay önce - Sal 21 Şub 2023, 15:33
| Alıntı: |
| Kameriye kelimesi degiserek kamelya olmuş. |
Kameriye çevresi açık, üstü kapalı bir bahçe oturma unsurudur. Genellikle de ahşaptan yapılır. Kamelyaysa bir çiçek adıdır. Hatta Alexandar Dumas'nın "Kamelyalı Kadın" adlı ünlü bir romanı vardır.
|
 |
sayfa 15  |